diff --git a/ui/el.po b/ui/el.po index eb0ca06..d0c30f0 100644 --- a/ui/el.po +++ b/ui/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 19:00+0000\n" "Last-Translator: yiannis ioannides \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 @@ -37,6 +37,8 @@ msgid "" "translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing " "Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; " msgstr "" +"μεταφράστε;μετάφραση;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing " +"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; " #. For development version #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 dialect/main.py:186 @@ -72,9 +74,8 @@ msgid "Translation based on Yandex" msgstr "Μετάφραση βασισμένη στο Yandex" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21 -#, fuzzy msgid "Translation based on DeepL" -msgstr "Μετάφραση βασισμένη στο Yandex" +msgstr "Μετάφραση βασισμένη στο DeepL" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Text to speech" @@ -103,9 +104,8 @@ msgid "Auto" msgstr "Αυτόματη" #: dialect/main.py:187 -#, fuzzy msgid "Copyright 2020–⁠2024 The Dialect Authors" -msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2020–⁠2022 Οι συγγραφείς του Dialect" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2020–⁠2024 Οι συγγραφείς του Dialect" #: dialect/main.py:189 msgid "translator-credits" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Yiannis Ioannides" #: dialect/main.py:190 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Κάντε μια δωρεά" #: dialect/preferences.py:132 msgid "Edit Provider Settings" @@ -187,20 +187,21 @@ msgstr "Εμφάνιση" #: dialect/preferences.ui:125 msgid "Use Custom Font Size" -msgstr "" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου μεγέθους γραμματοσειράς" #: dialect/preferences.ui:126 msgid "System font size is used otherwise." msgstr "" +"Διαφορετικά θα χρησιμοποιηθεί το προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς του " +"συστήματος" #: dialect/preferences.ui:132 -#, fuzzy msgid "Default Font Size" -msgstr "Προεπιλογή σε Αυτόματη" +msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς" #: dialect/preferences.ui:133 msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this." -msgstr "" +msgstr "Αλλάζοντας το μέγεθος μέσω συντομεύσεων δεν θα αντικαταστήσει αυτό." #: dialect/shortcuts.blp:13 msgctxt "shortcuts window" @@ -218,16 +219,14 @@ msgid "Switch Languages" msgstr "Εναλλαγή γλωσσών" #: dialect/shortcuts.blp:26 -#, fuzzy msgctxt "shortcuts window" msgid "Select source language" -msgstr "Αλλαγή αρχικής γλώσσας" +msgstr "Επιλογή αρχικής γλώσσας" #: dialect/shortcuts.blp:31 -#, fuzzy msgctxt "shortcuts window" msgid "Select destination language" -msgstr "Αλλαγή μεταφραζόμενης γλώσσας" +msgstr "Επιλογή μεταφραζόμενης γλώσσας" #: dialect/shortcuts.blp:36 msgctxt "shortcuts window" @@ -247,12 +246,12 @@ msgstr "Προβολή προφοράς" #: dialect/shortcuts.blp:51 msgctxt "shortcuts window" msgid "Increase font size" -msgstr "" +msgstr "Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς" #: dialect/shortcuts.blp:56 msgctxt "shortcuts window" msgid "Decrease font size" -msgstr "" +msgstr "Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς" #: dialect/shortcuts.blp:62 msgctxt "shortcuts window" @@ -445,24 +444,22 @@ msgstr "" "Παρακαλώ ορίστε ένα έγκυρο κλειδί API ή αφαιρέστε το στο μενού προτιμήσεων." #: dialect/window.py:471 -#, fuzzy msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της υπηρεσίας μετάφρασης" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της υπηρεσίας διερμήνευσης. Επανάληψη;" #: dialect/window.py:472 -#, fuzzy msgid "Failed loading the text-to-speech service" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της υπηρεσίας μετάφρασης" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της υπηρεσίας διερμήνευσης" #: dialect/window.py:474 -#, fuzzy msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον server. Ελέγξτε για προβλήματα δικτύου." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της υπηρεσίας διερμήνευσης, ελέγξτε για " +"προβλήματα δικτύου" #: dialect/window.py:766 -#, fuzzy msgid "Copied to clipboard" -msgstr "Αντιγραφή μετάφρασης" +msgstr "Αντεγράφη στο αρχείο" #: dialect/window.py:791 msgid "New translation has been suggested!" @@ -473,19 +470,16 @@ msgid "Suggestion failed." msgstr "Η πρόταση απέτυχε." #: dialect/window.py:894 -#, fuzzy msgid "Text-to-Speech failed" -msgstr "Κείμενο σε ομιλία" +msgstr "Η διερμήνευση απέτυχε" #: dialect/window.py:898 -#, fuzzy msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues" -msgstr "Η μετάφραση απέτυχε, ελέγξτε για προβλήματα δικτύου" +msgstr "Η διερμήνευση απέτυχε, ελέγξτε για προβλήματα δικτύου" #: dialect/window.py:907 -#, fuzzy msgid "Text-to-Speech failed. Retry?" -msgstr "Κείμενο σε ομιλία" +msgstr "Η διερμήνευση απέτυχε. Επανάληψη;" #: dialect/window.py:1002 msgid "{} characters limit reached!" @@ -509,9 +503,8 @@ msgstr "Αναζήτηση γλωσσών…" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:5 #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:12 -#, fuzzy msgid "Provider Preferences" -msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων" +msgstr "Προτιμήσεις παρόχου" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:21 msgid "Instance URL" @@ -536,12 +529,11 @@ msgstr "Εισάγετε ένα κλειδί API παρόχου μετάφρασ #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:83 msgid "Character Usage" -msgstr "" +msgstr "Χρήση χαρακτήρα" #: dialect/widgets/speech_button.py:28 -#, fuzzy msgid "Cancel Audio" -msgstr "Άκυρο" +msgstr "Ακύρωση ήχου" #: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20 msgid "Follow System Style" @@ -557,12 +549,11 @@ msgstr "Σκούρο θέμα" #: dialect/search_provider/search_provider.in:189 msgid "Translate “{text}” with {provider_name}" -msgstr "" +msgstr "Μετάφραση “{text}” μέσω {provider_name}" #: dialect/search_provider/search_provider.in:240 -#, fuzzy msgid "Copy translation to clipboard" -msgstr "Αντιγραφή μετάφρασης" +msgstr "Αντιγραφή μετάφρασης στο αρχείο" #~ msgid "A network issue has occurred. Retry?" #~ msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα δικτύου. Επανάληψη προσπάθειας;"