From 9ce2e39ebeff0e934c2b576fdac4940c785dfb0f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Roberts=20Gas=C5=ABns?= Date: Sat, 9 Oct 2021 08:02:02 +0200 Subject: [PATCH] Update (Latvian) translation using Weblate MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings) Update (Kurdish (Northern)) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings) Update (Polish) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings) Update (Russian) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings) Update (Portuguese (Brazil)) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings) Update (Portuguese) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings) Co-authored-by: Roberts Gasūns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/kmr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/lv/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/pl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/pt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/pt_BR/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ru/ Translation: Dialect/Dialect --- kmr.po | 16 +-- lv.po | 337 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- pl.po | 32 ++---- pt.po | 38 ++----- pt_BR.po | 8 +- ru.po | 46 +++----- 6 files changed, 219 insertions(+), 258 deletions(-) diff --git a/kmr.po b/kmr.po index 1b26a29..27ebe83 100644 --- a/kmr.po +++ b/kmr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-05 18:04+0000\n" -"Last-Translator: Pêşeroja paşerojê \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-09 06:02+0000\n" +"Last-Translator: Roberts Gasūns \n" "Language-Team: Kurdish (Northern) \n" "Language: kmr\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Ji nivîsê bo dengê" #: data/resources/preferences.ui:176 msgid "Use Google for TTS." -msgstr "Ji bo \"ji nivîsê bo dengê\" Google-ê bi kar bîne" +msgstr "Ji bo \"ji nivîsê bo dengê\" Google-ê bi kar bîne." #: data/resources/preferences.ui:192 msgid "Search Provider" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Zimên biguherîne" #: data/resources/shortcuts-window.ui:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "" +msgstr "Nivîsara jêderê paqij bike" #: data/resources/shortcuts-window.ui:38 msgctxt "shortcuts window" @@ -223,8 +223,6 @@ msgid "Show Pronunciation" msgstr "Bilêvkirinê nîşan bide" #: data/resources/shortcuts-window.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Text-to-Speech" msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" msgstr "Ji nivîsê bo dengê" @@ -232,7 +230,7 @@ msgstr "Ji nivîsê bo dengê" #: data/resources/shortcuts-window.ui:58 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "" +msgstr "Guh bidin nivîsa jêder" #: data/resources/shortcuts-window.ui:65 msgctxt "shortcuts window" @@ -250,11 +248,9 @@ msgid "Go back in history" msgstr "Vegere dîrokê" #: data/resources/shortcuts-window.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Translation history" msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" -msgstr "Dîroka wergerê" +msgstr "Di dîrokê de pêş de biçin" #: data/resources/shortcuts-window.ui:94 msgctxt "shortcuts window" diff --git a/lv.po b/lv.po index c694228..6b60e92 100644 --- a/lv.po +++ b/lv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-07 04:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-09 06:02+0000\n" "Last-Translator: Roberts Gasūns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "tulkot;translation;" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12 msgid "A translation app for GNOME." -msgstr "Tulkošanas applikācija priekš GNOME." +msgstr "GNOME tulkošanas applikācija." #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12 msgid "Features:" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Starpliktuves pogas" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27 msgid "The Dialect Authors" -msgstr "The Dialect Authors" +msgstr "Dialect Autori" #: data/resources/about.ui:11 msgid "Copyright 2020–⁠2021 The Dialect Authors" @@ -120,67 +120,68 @@ msgstr "Darba režīms" #: data/resources/preferences.ui:39 msgid "Live Translation" -msgstr "" +msgstr "Tūlītēja tulkošana" #: data/resources/preferences.ui:40 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." msgstr "" +"Uzmanību: Jūsu IP adrese varētu tikt bloķēta pārmērīgas API izmantošanas dēļ." #: data/resources/preferences.ui:54 msgid "Translation Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Tulkošanas saīsne" #: data/resources/preferences.ui:55 msgid "The unselected choice will be used for line break." -msgstr "" +msgstr "Neatzīmētā izvēle tiks izmantota rindas pārtraukumam." #: data/resources/preferences.ui:61 msgid "Default to Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto kā noklusējums" #: data/resources/preferences.ui:62 msgid "Use \"Auto\" as the default language" -msgstr "" +msgstr "Izmantot \"Auto\" kā noklusējuma valodu" #: data/resources/preferences.ui:76 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Tulkotājs" #: data/resources/preferences.ui:77 msgid "Choose from the available translation services." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties no pieejamajiem tulkošanas pakalpojumiem." #: data/resources/preferences.ui:83 msgid "Translator Instance" -msgstr "" +msgstr "Tulkošanas Instance" #: data/resources/preferences.ui:84 msgid "Enter a translation service URL." -msgstr "" +msgstr "Ievadiet tulkošanas pakalpojuma URL." #: data/resources/preferences.ui:109 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediģēt" #: data/resources/preferences.ui:143 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Atiestatīt uz noklusējumu" #: data/resources/preferences.ui:158 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt" #: data/resources/preferences.ui:175 msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "Teksts-uz-Runu" #: data/resources/preferences.ui:176 msgid "Use Google for TTS." -msgstr "" +msgstr "Izmantot lasīšanai Google." #: data/resources/preferences.ui:192 msgid "Search Provider" -msgstr "" +msgstr "Meklēšanas Provaideris" #: data/resources/preferences.ui:193 msgid "" @@ -188,616 +189,624 @@ msgid "" "Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the " "GNOME Settings." msgstr "" +"Lai samazinātu API pārmērīgu izmantošanu, GNOME meklēšanas provaideris " +"Dialect programmā ir atslēgts, kad Tūlītējā tulkošana ir ieslēgta. " +"Pārliecinieties, ka meklēšanas provaideris ir ieslēgts arī GNOME " +"iestatījumos." #: data/resources/shortcuts-window.ui:13 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Tulkotājs" #: data/resources/shortcuts-window.ui:17 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Tulkot" #: data/resources/shortcuts-window.ui:24 msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgt Valodas" #: data/resources/shortcuts-window.ui:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "" +msgstr "Nodzēst pirmtekstu" #: data/resources/shortcuts-window.ui:38 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "" +msgstr "Kopēt tulkojumu" #: data/resources/shortcuts-window.ui:45 msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "Parādīt Izrunu" #: data/resources/shortcuts-window.ui:54 msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "Teksts-uz-Runu" #: data/resources/shortcuts-window.ui:58 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "" +msgstr "Klausīties pirmtekstu" #: data/resources/shortcuts-window.ui:65 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "" +msgstr "Klausīties tulkojumu" #: data/resources/shortcuts-window.ui:74 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigācija" #: data/resources/shortcuts-window.ui:78 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" -msgstr "" +msgstr "Atpakaļ vēsturē" #: data/resources/shortcuts-window.ui:85 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" -msgstr "" +msgstr "Uz priekšu vēsturē" #: data/resources/shortcuts-window.ui:94 msgctxt "shortcuts window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Vispārīgi" #: data/resources/shortcuts-window.ui:98 msgctxt "shortcuts window" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Iestatījumi" #: data/resources/shortcuts-window.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Saīsnes" #: data/resources/shortcuts-window.ui:112 msgctxt "shortcuts window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Iziet" #: data/resources/window.ui:42 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Lādējās…" #: data/resources/window.ui:83 msgid "Could not load the translator service" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās ielādēt tulkošanas pakalpojumu" #: data/resources/window.ui:108 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Mēģināt vēlreiz" #: data/resources/window.ui:115 msgid "Open preferences" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus" #: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:728 msgid "Switch languages" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgt valodas" #: data/resources/window.ui:274 msgid "Previous translation" -msgstr "" +msgstr "Iepriekšējais tulkojums" #: data/resources/window.ui:293 msgid "Next translation" -msgstr "" +msgstr "Nākošais tulkojums" #: data/resources/window.ui:454 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Notīrīt" #: data/resources/window.ui:470 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Ielīmēt" #: data/resources/window.ui:486 data/resources/window.ui:624 msgid "Listen" -msgstr "" +msgstr "Klausīties" #: data/resources/window.ui:494 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Tulkot" #: data/resources/window.ui:605 msgid "Translating…" -msgstr "" +msgstr "Notiek tulkošana…" #: data/resources/window.ui:613 msgid "Could not translate the text" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās iztulkot tekstu" #: data/resources/window.ui:639 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopēt" #: data/resources/window.ui:820 msgid "No network connection detected." -msgstr "" +msgstr "Tīkla savienojums netika atrasts." #: dialect/preferences.py:250 #, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} instance" -msgstr "" +msgstr "Nederīga {backend} instance" #: dialect/window.py:234 msgid "A network issue has occured. Retry?" -msgstr "" +msgstr "Ir notikusi tīkla kļūda. Mēģināt vēlreiz?" #: dialect/window.py:238 msgid "" "A network issue has occured.\n" "Please try again." msgstr "" +"Ir notikusi tīkla kļūda.\n" +"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." #: dialect/window.py:498 dialect/window.py:502 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automātiski" #: dialect/window.py:775 msgid "5000 characters limit reached!" -msgstr "" +msgstr "5000 rakstzīmju limits ir sasniegts!" #: dialect/window.py:877 msgid "" "Translation failed.\n" "Please check for network issues." msgstr "" +"Tulkojums neizdevās.\n" +"Lūdzu, pārbaudiet tīkla kļūdas." #: dialect/window.py:893 msgid "Did you mean: " -msgstr "" +msgstr "Vai jūs domājāt: " #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikāņu" #: dialect/translators/__init__.py:27 msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Albāņu" #: dialect/translators/__init__.py:28 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Amharu" #: dialect/translators/__init__.py:29 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arābu" #: dialect/translators/__init__.py:30 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Armēņu" #: dialect/translators/__init__.py:31 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Azerbaidžāņu" #: dialect/translators/__init__.py:32 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Basku" #: dialect/translators/__init__.py:33 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Baltkrievu" #: dialect/translators/__init__.py:34 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengāļu" #: dialect/translators/__init__.py:35 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "Bosniešu" #: dialect/translators/__init__.py:36 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgāru" #: dialect/translators/__init__.py:37 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalāņu" #: dialect/translators/__init__.py:38 msgid "Cebuano" -msgstr "" +msgstr "Sebuāno" #: dialect/translators/__init__.py:39 msgid "Chichewa" -msgstr "" +msgstr "Čičeva" #: dialect/translators/__init__.py:40 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Ķīniešu" #: dialect/translators/__init__.py:41 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)" #: dialect/translators/__init__.py:42 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)" #: dialect/translators/__init__.py:43 msgid "Corsican" -msgstr "" +msgstr "Korsikāņu" #: dialect/translators/__init__.py:44 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Horvātu" #: dialect/translators/__init__.py:45 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Čehu" #: dialect/translators/__init__.py:46 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Dāņu" #: dialect/translators/__init__.py:47 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Holandiešu" #: dialect/translators/__init__.py:48 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Angļu" #: dialect/translators/__init__.py:49 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" #: dialect/translators/__init__.py:50 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Igauņu" #: dialect/translators/__init__.py:51 msgid "Filipino" -msgstr "" +msgstr "Filipīniešu" #: dialect/translators/__init__.py:52 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Somu" #: dialect/translators/__init__.py:53 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Franču" #: dialect/translators/__init__.py:54 msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Frīzu" #: dialect/translators/__init__.py:55 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galisiešu" #: dialect/translators/__init__.py:56 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Gruzīnu" #: dialect/translators/__init__.py:57 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Vācu" #: dialect/translators/__init__.py:58 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grieķu" #: dialect/translators/__init__.py:59 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gudžaratu" #: dialect/translators/__init__.py:60 msgid "Haitian Creole" -msgstr "" +msgstr "Haiti Kreolu" #: dialect/translators/__init__.py:61 msgid "Hausa" -msgstr "" +msgstr "Hausa" #: dialect/translators/__init__.py:62 msgid "Hawaiian" -msgstr "" +msgstr "Havajiešu" #: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Ebreju" #: dialect/translators/__init__.py:65 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindu" #: dialect/translators/__init__.py:66 msgid "Hmong" -msgstr "" +msgstr "Hmong" #: dialect/translators/__init__.py:67 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Ungāru" #: dialect/translators/__init__.py:68 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Islandiešu" #: dialect/translators/__init__.py:69 msgid "Igbo" -msgstr "" +msgstr "Igbo" #: dialect/translators/__init__.py:70 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonēziešu" #: dialect/translators/__init__.py:71 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Īru" #: dialect/translators/__init__.py:72 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Itāļu" #: dialect/translators/__init__.py:73 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japāņu" #: dialect/translators/__init__.py:74 msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "Javiešu" #: dialect/translators/__init__.py:75 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #: dialect/translators/__init__.py:76 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Kazahu" #: dialect/translators/__init__.py:77 msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Khmeri" #: dialect/translators/__init__.py:78 msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +msgstr "Kinyarwanda" #: dialect/translators/__init__.py:79 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Korejiešu" #: dialect/translators/__init__.py:80 msgid "Kurdish (Kurmanji)" -msgstr "" +msgstr "Kurdu (Kurmanji)" #: dialect/translators/__init__.py:81 msgid "Kyrgyz" -msgstr "" +msgstr "Kirgīzu" #: dialect/translators/__init__.py:82 msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Lao" #: dialect/translators/__init__.py:83 msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "Latīņu" #: dialect/translators/__init__.py:84 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Latviešu" #: dialect/translators/__init__.py:85 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Lietuviešu" #: dialect/translators/__init__.py:86 msgid "Luxembourgish" -msgstr "" +msgstr "Luksemburgiešu" #: dialect/translators/__init__.py:87 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Maķedoniešu" #: dialect/translators/__init__.py:88 msgid "Malagasy" -msgstr "" +msgstr "Madagaskariešu" #: dialect/translators/__init__.py:89 msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Malajiešu" #: dialect/translators/__init__.py:90 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malajalu" #: dialect/translators/__init__.py:91 msgid "Maltese" -msgstr "" +msgstr "Maltiešu" #: dialect/translators/__init__.py:92 msgid "Maori" -msgstr "" +msgstr "Maori" #: dialect/translators/__init__.py:93 msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Maratu" #: dialect/translators/__init__.py:94 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongoļu" #: dialect/translators/__init__.py:95 msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "" +msgstr "Mjanma (birmiešu)" #: dialect/translators/__init__.py:96 msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "Nepāliešu" #: dialect/translators/__init__.py:97 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norvēģu" #: dialect/translators/__init__.py:98 msgid "Odia (Oriya)" -msgstr "" +msgstr "Odija (Orija)" #: dialect/translators/__init__.py:99 msgid "Pashto" -msgstr "" +msgstr "Puštu" #: dialect/translators/__init__.py:100 msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Persiešu" #: dialect/translators/__init__.py:101 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Poļu" #: dialect/translators/__init__.py:102 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugāļu" #: dialect/translators/__init__.py:103 msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Pandžabī" #: dialect/translators/__init__.py:104 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumāņu" #: dialect/translators/__init__.py:105 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Krievu" #: dialect/translators/__init__.py:106 msgid "Samoan" -msgstr "" +msgstr "Samoāņu" #: dialect/translators/__init__.py:107 msgid "Scots Gaelic" -msgstr "" +msgstr "Skotu gēlu" #: dialect/translators/__init__.py:108 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serbu" #: dialect/translators/__init__.py:109 msgid "Sesotho" -msgstr "" +msgstr "Sesoto" #: dialect/translators/__init__.py:110 msgid "Shona" -msgstr "" +msgstr "Šona" #: dialect/translators/__init__.py:111 msgid "Sindhi" -msgstr "" +msgstr "Sindhi" #: dialect/translators/__init__.py:112 msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "Sinhala" #: dialect/translators/__init__.py:113 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovāku" #: dialect/translators/__init__.py:114 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovēņu" #: dialect/translators/__init__.py:115 msgid "Somali" -msgstr "" +msgstr "Somālijas" #: dialect/translators/__init__.py:116 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spāņu" #: dialect/translators/__init__.py:117 msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "Sundaniešu" #: dialect/translators/__init__.py:118 msgid "Swahili" -msgstr "" +msgstr "Svahili" #: dialect/translators/__init__.py:119 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Zviedru" #: dialect/translators/__init__.py:120 msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Tadžiku" #: dialect/translators/__init__.py:121 msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamilu" #: dialect/translators/__init__.py:122 msgid "Tatar" -msgstr "" +msgstr "Tatāru" #: dialect/translators/__init__.py:123 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: dialect/translators/__init__.py:124 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Taju" #: dialect/translators/__init__.py:125 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turku" #: dialect/translators/__init__.py:126 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Turkmēņu" #: dialect/translators/__init__.py:127 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukraiņu" #: dialect/translators/__init__.py:128 msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "Urdu" #: dialect/translators/__init__.py:129 msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgstr "Uiguru" #: dialect/translators/__init__.py:130 msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Uzbeku" #: dialect/translators/__init__.py:131 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vjetnamiešu" #: dialect/translators/__init__.py:132 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Velsiešu" #: dialect/translators/__init__.py:133 msgid "Xhosa" -msgstr "" +msgstr "Ksosa" #: dialect/translators/__init__.py:134 msgid "Yiddish" -msgstr "" +msgstr "Jidiš" #: dialect/translators/__init__.py:135 msgid "Yoruba" -msgstr "" +msgstr "Joruba" #: dialect/translators/__init__.py:136 msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "Zulu" diff --git a/pl.po b/pl.po index 050b9fb..df61ea1 100644 --- a/pl.po +++ b/pl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-01 15:34+0000\n" -"Last-Translator: IntinteDAO \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-09 06:01+0000\n" +"Last-Translator: Roberts Gasūns \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Tłumacz językowy" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13 msgid "translate;translation;" -msgstr "tłumacz;tłumaczenie;" +msgstr "tłumacz;translation;" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12 msgid "A translation app for GNOME." @@ -194,8 +194,6 @@ msgstr "" "GNOME." #: data/resources/shortcuts-window.ui:13 -#, fuzzy -#| msgid "Translator" msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" msgstr "Tłumacz" @@ -216,22 +214,16 @@ msgid "Clear source text" msgstr "Wyczyść tekst źródłowy" #: data/resources/shortcuts-window.ui:38 -#, fuzzy -#| msgid "Next translation" msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "Następne tłumaczenie" +msgstr "Skopiuj tłumaczenie" #: data/resources/shortcuts-window.ui:45 -#, fuzzy -#| msgid "Show Pronunciation" msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" msgstr "Pokaż wymowę" #: data/resources/shortcuts-window.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Text-to-Speech" msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" msgstr "Tekst-na-Mowę" @@ -242,11 +234,9 @@ msgid "Listen to source text" msgstr "Wysłuchaj tekstu źródłowego" #: data/resources/shortcuts-window.ui:65 -#, fuzzy -#| msgid "Next translation" msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "Następne tłumaczenie" +msgstr "Posłuchaj tłumaczenia" #: data/resources/shortcuts-window.ui:74 msgctxt "shortcuts window" @@ -259,11 +249,9 @@ msgid "Go back in history" msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Translation history" msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" -msgstr "Historia tłumaczeń" +msgstr "Następny wpis historii" #: data/resources/shortcuts-window.ui:94 msgctxt "shortcuts window" @@ -276,11 +264,9 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #: data/resources/shortcuts-window.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe" +msgstr "Skróty" #: data/resources/shortcuts-window.ui:112 msgctxt "shortcuts window" @@ -442,7 +428,7 @@ msgstr "cziczewa" #: dialect/translators/__init__.py:40 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chiński" #: dialect/translators/__init__.py:41 msgid "Chinese (Simplified)" diff --git a/pt.po b/pt.po index ac34ea8..51108a3 100644 --- a/pt.po +++ b/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-07 22:32+0000\n" -"Last-Translator: Daimar Stein <570cxat11@relay.firefox.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-09 06:01+0000\n" +"Last-Translator: Roberts Gasūns \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8 @@ -193,8 +193,6 @@ msgstr "" "pesquisa está desligado nas configurações do GNOME." #: data/resources/shortcuts-window.ui:13 -#, fuzzy -#| msgid "Translator" msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" msgstr "Tradutor" @@ -212,25 +210,19 @@ msgstr "Inverter Idiomas" #: data/resources/shortcuts-window.ui:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "" +msgstr "Texto fonte claro" #: data/resources/shortcuts-window.ui:38 -#, fuzzy -#| msgid "Next translation" msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "Tradução seguinte" +msgstr "Copiar tradução" #: data/resources/shortcuts-window.ui:45 -#, fuzzy -#| msgid "Show Pronunciation" msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" msgstr "Mostrar pronúncia" #: data/resources/shortcuts-window.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Text-to-Speech" msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" msgstr "Texto para voz" @@ -238,31 +230,27 @@ msgstr "Texto para voz" #: data/resources/shortcuts-window.ui:58 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "" +msgstr "Ouvir o texto fonte" #: data/resources/shortcuts-window.ui:65 -#, fuzzy -#| msgid "Next translation" msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "Tradução seguinte" +msgstr "Ouça a tradução" #: data/resources/shortcuts-window.ui:74 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navegação" #: data/resources/shortcuts-window.ui:78 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" -msgstr "" +msgstr "Volte na história" #: data/resources/shortcuts-window.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Translation history" msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" -msgstr "Histórico de tradução" +msgstr "Avance na história" #: data/resources/shortcuts-window.ui:94 msgctxt "shortcuts window" @@ -275,11 +263,9 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: data/resources/shortcuts-window.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "Atalhos de Teclado" +msgstr "Atalhos" #: data/resources/shortcuts-window.ui:112 msgctxt "shortcuts window" @@ -441,7 +427,7 @@ msgstr "Chicheua" #: dialect/translators/__init__.py:40 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinês" #: dialect/translators/__init__.py:41 msgid "Chinese (Simplified)" diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po index f5d581d..e7d15c9 100644 --- a/pt_BR.po +++ b/pt_BR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 22:32+0000\n" -"Last-Translator: Gustavo Costa \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-09 06:01+0000\n" +"Last-Translator: Roberts Gasūns \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8 @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Chicheua" #: dialect/translators/__init__.py:40 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinês" #: dialect/translators/__init__.py:41 msgid "Chinese (Simplified)" diff --git a/ru.po b/ru.po index 0eee35a..0ebb826 100644 --- a/ru.po +++ b/ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-29 13:37+0000\n" -"Last-Translator: Богдан Матвіїв \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-09 06:01+0000\n" +"Last-Translator: Roberts Gasūns \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Перевод между языками" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13 msgid "translate;translation;" -msgstr "перевести;перевод;translate;translation;" +msgstr "перевести;translation;" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12 msgid "A translation app for GNOME." @@ -124,9 +124,7 @@ msgstr "Переводить по мере ввода" #: data/resources/preferences.ui:40 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." -msgstr "" -"Внимание: ваш IP может быть заблокирован\n" -"из-за злоупотребления API." +msgstr "Внимание: ваш IP может быть заблокирован из-за злоупотребления API." #: data/resources/preferences.ui:54 msgid "Translation Shortcut" @@ -174,7 +172,7 @@ msgstr "Сохранить" #: data/resources/preferences.ui:175 msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Текст-в-речь" +msgstr "Текст в Речь" #: data/resources/preferences.ui:176 msgid "Use Google for TTS." @@ -195,8 +193,6 @@ msgstr "" "провайдер также включён в настройках GNOME." #: data/resources/shortcuts-window.ui:13 -#, fuzzy -#| msgid "Translator" msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" msgstr "Переводчик" @@ -214,57 +210,47 @@ msgstr "Переключить языки" #: data/resources/shortcuts-window.ui:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "" +msgstr "Очистить исходный текст" #: data/resources/shortcuts-window.ui:38 -#, fuzzy -#| msgid "Next translation" msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "Следующий перевод" +msgstr "Копировать перевод" #: data/resources/shortcuts-window.ui:45 -#, fuzzy -#| msgid "Show Pronunciation" msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" -msgstr "Показывать произношение" +msgstr "Показать произношение" #: data/resources/shortcuts-window.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Text-to-Speech" msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Текст-в-речь" +msgstr "Текст-В-Речь" #: data/resources/shortcuts-window.ui:58 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "" +msgstr "Прослушать исходный текст" #: data/resources/shortcuts-window.ui:65 -#, fuzzy -#| msgid "Next translation" msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "Следующий перевод" +msgstr "Слушать перевод" #: data/resources/shortcuts-window.ui:74 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Навигация" #: data/resources/shortcuts-window.ui:78 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" -msgstr "" +msgstr "Перейти назад в историю" #: data/resources/shortcuts-window.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Translation history" msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" -msgstr "История переводов" +msgstr "Перейти вперёд в историю" #: data/resources/shortcuts-window.ui:94 msgctxt "shortcuts window" @@ -277,8 +263,6 @@ msgid "Preferences" msgstr "Параметры" #: data/resources/shortcuts-window.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "Комбинации клавиш" @@ -443,7 +427,7 @@ msgstr "чева" #: dialect/translators/__init__.py:40 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Китайский" #: dialect/translators/__init__.py:41 msgid "Chinese (Simplified)"