Added translation using Weblate (Catalan)

Co-authored-by: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>
This commit is contained in:
Adolfo Jayme Barrientos 2021-05-25 17:04:29 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 904ca2be9e
commit 9603bf4000
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 299 additions and 0 deletions

View file

@ -16,3 +16,4 @@ tr
nb_NO
eu
fr
ca

298
ca.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,298 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 08:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/window.ui:66
#: dialect/main.py:53 dialect/main.py:88
msgid "Dialect"
msgstr ""
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7
msgid "Translate between languages"
msgstr ""
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13
msgid "translate;translation;"
msgstr ""
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr ""
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
msgstr ""
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16
msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate"
msgstr ""
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17
msgid ""
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance "
"available online"
msgstr ""
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18
msgid "Text to speech"
msgstr ""
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19
msgid "Translation history"
msgstr ""
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20
msgid "Automatic language detection"
msgstr ""
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21
msgid "Clipboard buttons"
msgstr ""
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:26
msgid "The Dialect Authors"
msgstr ""
#: data/resources/about.ui:11
msgid "Copyright 2020-2021 The Dialect Authors"
msgstr ""
#: data/resources/about.ui:14
msgid "Github page"
msgstr ""
#. Replace me with your names.
#: data/resources/about.ui:19
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: data/resources/menu.ui:7
msgid "Show Pronunciation"
msgstr ""
#: data/resources/menu.ui:14
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: data/resources/menu.ui:18
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: data/resources/menu.ui:22
msgid "About Dialect"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:15
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:19
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:35
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:39
msgid "Live Translation"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:40
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:54
msgid "Translation Shortcut"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:55
msgid "Unselected choice will be used for line break."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:61
msgid "Default to Auto"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:62
msgid "Use \"Auto\" as the default language on every launch"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:76
msgid "Translator"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:83
msgid "Translator Instance"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:84
msgid "Specify URL of translation service."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:109
msgid "Edit"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:143
msgid "Reset to default"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:158
msgid "Save"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:175
msgid "Text to Speech"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:176
msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:192
msgid "Search Provider"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:193
msgid ""
"Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live Translation "
"here will also enable or disable the GNOME Search Provider. This is to "
"reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the feature is "
"enabled in GNOME Settings."
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
msgctxt "shortcuts window"
msgid "General"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts-window.ui:17
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts-window.ui:24
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translate"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:42
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:83
msgid "Failed loading translator backend"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:108
msgid "Retry"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:115
msgid "Open preferences"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:193 data/resources/window.ui:726
msgid "Switch languages"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:273
msgid "Previous translation"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:292
msgid "Next translation"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:453
msgid "Clear"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:468
msgid "Paste"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:484 data/resources/window.ui:622
msgid "Listen"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:492
msgid "Translate"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:603
msgid "Translation in progress..."
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:611
msgid "Translation seems to have failed"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:637
msgid "Copy"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:817
msgid "No network connection detected."
msgstr ""
#: dialect/preferences.py:250
#, python-brace-format
msgid "Not a valid {backend} instance"
msgstr ""
#: dialect/window.py:229
msgid "A network issue has occured. Retry?"
msgstr ""
#: dialect/window.py:233
msgid ""
"A network issue has occured.\n"
"Please try again."
msgstr ""
#: dialect/window.py:507 dialect/window.py:511
msgid "Auto"
msgstr ""
#: dialect/window.py:784
msgid "5000 characters limit reached!"
msgstr ""
#: dialect/window.py:876
msgid ""
"Translation failed.\n"
"Please check for network issues."
msgstr ""
#: dialect/window.py:892
msgid "Did you mean: "
msgstr ""