From 8f13b97d802fc9cf405aa76d0fa3d95f9a0ab8b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "K.B.Dharun Krishna" Date: Sun, 21 Aug 2022 15:14:43 +0200 Subject: [PATCH] Update (Tamil) translation using Weblate Currently translated at 30.2% (63 of 208 strings) Co-authored-by: K.B.Dharun Krishna Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ta/ Translation: Dialect/Dialect --- ta.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/ta.po b/ta.po index 48d181a..f96c59f 100644 --- a/ta.po +++ b/ta.po @@ -8,291 +8,298 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-21 13:14+0000\n" +"Last-Translator: K.B.Dharun Krishna \n" +"Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6 #: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57 msgid "Dialect" -msgstr "" +msgstr "Dialect" #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Translate between languages" -msgstr "" +msgstr "மொழிகளுக்கு இடையே மொழிபெயர்க்கவும்" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13 msgid "translate;translation;" -msgstr "" +msgstr "மொழியாக்கம்;மொழிபெயர்ப்பு;" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8 msgid "A translation app for GNOME." -msgstr "" +msgstr "க்னோமிற்கான மொழிபெயர்ப்புப் பயன்பாடு." #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12 msgid "Features:" -msgstr "" +msgstr "அம்சங்கள்:" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Translation based on Google Translate" -msgstr "" +msgstr "கூகுள் மொழிபெயர்ப்பின் அடிப்படையிலான மொழிபெயர்ப்பு" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" msgstr "" +"LibreTranslate API அடிப்படையிலான மொழிபெயர்ப்பு, எந்தவொரு பொது நிகழ்வையும் " +"பயன்படுத்த உங்களை அனுமதிக்கிறது" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Translation based on Lingva Translate API" -msgstr "" +msgstr "Lingva Translate API அடிப்படையில் மொழிபெயர்ப்பு" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Text to speech" -msgstr "" +msgstr "உரைக்குப் பேச்சு" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Translation history" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு வரலாறு" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21 msgid "Automatic language detection" -msgstr "" +msgstr "தானியங்கி மொழி கண்டறிதல்" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Clipboard buttons" -msgstr "" +msgstr "கிளிப்போர்டு பொத்தான்கள்" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28 msgid "The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "Dialect ஆசிரியர்கள்" #: data/resources/about.blp:7 msgid "Copyright 2020–⁠2022 The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "பதிப்புரிமை 2020–⁠2022 Dialect ஆசிரியர்கள்" #: data/resources/about.blp:10 msgid "GitHub page" -msgstr "" +msgstr "கிட்ஹப் பக்கம்" #. Translators: Replace me with your names. #: data/resources/about.blp:14 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-வரவுகள்" #: data/resources/preferences.ui:11 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "நடத்தை" #: data/resources/preferences.ui:14 msgid "Live Translation" -msgstr "" +msgstr "நேரடி மொழிபெயர்ப்பு" #: data/resources/preferences.ui:15 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." -msgstr "" +msgstr "எச்சரிக்கை: API துஷ்பிரயோகத்திற்காக உங்கள் IP முகவரி தடைசெய்யப்படலாம்." #: data/resources/preferences.ui:21 msgid "Show Translations in Desktop Search" -msgstr "" +msgstr "டெஸ்க்டாப் தேடலில் மொழிபெயர்ப்புகளைக் காட்டு" #: data/resources/preferences.ui:22 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" msgstr "" +"எச்சரிக்கை: அனைத்து டெஸ்க்டாப் தேடல்களும் மொழிபெயர்ப்பு சேவைக்கு " +"அனுப்பப்படும்" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Translation Shortcut" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு குறுக்குவழி" #: data/resources/preferences.ui:36 msgid "The unselected choice will be used for line break." -msgstr "" +msgstr "தேர்வு செய்யப்படாத தேர்வு வரி முறிவுக்குப் பயன்படுத்தப்படும்." #: data/resources/preferences.ui:49 msgid "Default to Auto" -msgstr "" +msgstr "ஆட்டோவிற்கு இயல்புநிலை" #: data/resources/preferences.ui:50 msgid "Use \"Auto\" as the default language" -msgstr "" +msgstr "\"ஆட்டோ\" என்பதை இயல்பு மொழியாகப் பயன்படுத்தவும்" #: data/resources/preferences.ui:61 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்" #: data/resources/preferences.ui:62 msgid "Choose from the available translation services." -msgstr "" +msgstr "கிடைக்கக்கூடிய மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளில் இருந்து தேர்வு செய்யவும்." #: data/resources/preferences.ui:70 msgid "Translator Instance" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர் நிகழ்வு" #: data/resources/preferences.ui:71 msgid "Enter a translation service URL." -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு சேவை URL ஐ உள்ளிடவும்." #: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "தொகு" #: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "இயல்புநிலைக்கு மீட்டமைக்கவும்" #: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198 #: data/resources/window.blp:524 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "சேமிக்கவும்" #: data/resources/preferences.ui:142 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API விசை" #: data/resources/preferences.ui:143 msgid "Enter an API key for the translation service." -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு சேவைக்கான API விசையை உள்ளிடவும்." #: data/resources/preferences.ui:214 msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "உரையிலிருந்து-பேச்சு" #: data/resources/preferences.ui:215 msgid "Use Google for TTS." -msgstr "" +msgstr "TTS க்கு Google ஐப் பயன்படுத்தவும்." #: data/resources/shortcuts.blp:13 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்" #: data/resources/shortcuts.blp:17 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்க்கவும்" #: data/resources/shortcuts.blp:23 msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" -msgstr "" +msgstr "மொழிகளை மாற்றவும்" #: data/resources/shortcuts.blp:29 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "" +msgstr "மூல உரையை அழிக்கவும்" #: data/resources/shortcuts.blp:35 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பை நகலெடுக்கவும்" #: data/resources/shortcuts.blp:41 msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "உச்சரிப்பைக் காட்டு" #: data/resources/shortcuts.blp:48 msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "உரையிலிருந்து-பேச்சு" #: data/resources/shortcuts.blp:52 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "" +msgstr "மூல உரையைக் கேளுங்கள்" #: data/resources/shortcuts.blp:58 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பைக் கேளுங்கள்" #: data/resources/shortcuts.blp:65 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "வழிசெலுத்தல்" #: data/resources/shortcuts.blp:69 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" -msgstr "" +msgstr "வரலாற்றில் திரும்பிச் செல்லுங்கள்" #: data/resources/shortcuts.blp:75 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" -msgstr "" +msgstr "வரலாற்றில் முன்னேறுங்கள்" #: data/resources/shortcuts.blp:82 msgctxt "shortcuts window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ஜெனரல்" #: data/resources/shortcuts.blp:86 msgctxt "shortcuts window" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "விருப்பங்கள்" #: data/resources/shortcuts.blp:92 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "குறுக்குவழிகள்" #: data/resources/shortcuts.blp:98 msgctxt "shortcuts window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "வெளியேறு" #: data/resources/window.blp:15 msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "உச்சரிப்பைக் காட்டு" #: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "விருப்பங்கள்" #: data/resources/window.blp:29 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்" #: data/resources/window.blp:34 msgid "About Dialect" -msgstr "" +msgstr "Dialect பற்றி" #: data/resources/window.blp:70 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "ஏற்றுகிறது…" #: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216 #: dialect/window.py:1240 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" #: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163 msgid "Open Preferences" -msgstr "" +msgstr "விருப்பங்களைத் திறக்கவும்" #: data/resources/window.blp:154 msgid "Remove Key and Retry" -msgstr "" +msgstr "விசையை அகற்றி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" #: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572 msgid "Switch languages" -msgstr "" +msgstr "மொழிகளை மாற்றவும்" #: data/resources/window.blp:251 msgid "Previous translation" -msgstr "" +msgstr "முந்தைய மொழிபெயர்ப்பு" #: data/resources/window.blp:257 msgid "Next translation" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த மொழிபெயர்ப்பு" #: data/resources/window.blp:366 msgid "Clear"