mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-08-28 07:26:24 +00:00
Update (Greek) translation using Weblate
Currently translated at 95.7% (179 of 187 strings) Co-authored-by: Iraklis Karagkiozoglou <iraklisk@outlook.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/el/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
b29455fd79
commit
8d9633c65e
1 changed files with 196 additions and 182 deletions
378
el.po
378
el.po
|
@ -8,42 +8,45 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 23:00+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iraklis Karagkiozoglou <iraklisk@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/el/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/about.ui:10
|
||||
#: data/resources/window.ui:66 dialect/main.py:56 dialect/main.py:93
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διάλεκτος"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετάφραση σε διαφορετικές γλώσσες"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "μετάφρασε;μετάφραση;"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μία εφαρμογή μετάφρασης για το GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δυνατότητες:"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16
|
||||
msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετάφραση βασισμένη στο ανεπίσημο API του Google Translate"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -53,31 +56,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κείμενο σε ομιλία"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ιστορικό μεταφράσεων"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτόματη αναγνώριση γλώσσας"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κουμπιά πρόχειρου"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οι Συγγραφείς του Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.ui:11
|
||||
msgid "Copyright 2020–2021 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2020–2021 Οι Συγγραφείς του Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.ui:14
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σελίδα GitHub"
|
||||
|
||||
#. Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.ui:19
|
||||
|
@ -86,23 +89,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/resources/menu.ui:7
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προβολή προφοράς"
|
||||
|
||||
#: data/resources/menu.ui:14
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
#: data/resources/menu.ui:18
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: data/resources/menu.ui:22
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σχετικά με το Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:19
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
|
@ -110,71 +113,74 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συμπεριφορά"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:39
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ζωντανή μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:40
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προειδοποίηση: Η IP διεύθυνση σας μπορεί να αποκλειστεί λόγω κατάχρησης του "
|
||||
"API."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:54
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συντόμευση Μετάφρασης"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:55
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η μη επιλεγμένη επιλογή θα χρησιμοποιηθεί για αλλαγή γραμμής."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προεπιλογή σε Αυτόματο"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρήση του \"Auto\" ως προεπιλεγμένη γλώσσα"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:76
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μεταφραστής"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:77
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε από τις διαθέσιμες υπηρεσίες μετάφρασης."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instance Μεταφραστή"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:84
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εισαγάγετε μια διεύθυνση URL υπηρεσίας μετάφρασης."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:109
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επαναφορά προεπιλογής"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:158
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:175
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κείμενο σε ομιλία"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:176
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε το Google για κείμενο σε ομιλία."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:192
|
||||
msgid "Search Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πάροχος αναζήτησης"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:193
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -182,227 +188,235 @@ msgid ""
|
|||
"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the "
|
||||
"GNOME Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Για να μειωθεί η κατάχρηση API, ο πάροχος αναζήτησης GNOME στο Dialect "
|
||||
"απενεργοποιείται όταν η ζωντανή μετάφραση είναι ενεργοποιημένη. Βεβαιωθείτε "
|
||||
"ότι ο πάροχος αναζήτησης είναι επίσης ενεργοποιημένος στις Ρυθμίσεις GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μεταφραστής"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:24
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εναλλαγή Γλωσσών"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση αρχικού κειμένου"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντιγραφή μετάφρασης"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:45
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προβολή Προφοράς"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:54
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κείμενο σε Ομιλία"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ακρόαση αρχικού κειμένου"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ακρόαση μετάφρασης"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:74
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πλοήγηση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:78
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πηγαίνετε πίσω στο ιστορικό"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:85
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πηγαίνετε μπροστά στo ιστορικό"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:94
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γενικά"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:105
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συντομεύσεις"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:112
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:42
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φόρτωση…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:83
|
||||
msgid "Could not load the translator service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της υπηρεσίας μεταφραστή"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:108
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσπαθησε ξανα"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:115
|
||||
msgid "Open preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:728
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εναλλαγή γλωσσών"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:274
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προηγούμενη μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:293
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επόμενη μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:454
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:470
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επικόλληση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:486 data/resources/window.ui:624
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ακρόαση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:494
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:605
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μεταφράζοντας…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:613
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετάφραση του κειμένου"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:639
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:820
|
||||
msgid "No network connection detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν εντοπίστηκε σύνδεση δικτύου."
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:251
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μη έγκυρη {backend} instance."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα δικτύου. Επανάληψη προσπάθειας?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network issue has occured.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρουσιάστηκε πρόβλημα δικτύου.\n"
|
||||
"Δοκιμάστε ξανά."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:498 dialect/window.py:502
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτόματη"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:775
|
||||
msgid "5000 characters limit reached!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φτάσατε το όριο των 5000 χαρακτήρων!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation failed.\n"
|
||||
"Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η μετάφραση απέτυχε.\n"
|
||||
"Ελέγξτε για προβλήματα δικτύου."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:893
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μήπως εννοούσες: "
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αφρικάανς"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αλβανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αμχαρικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αραβικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αρμενικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αζερμπαϊτζανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βασκικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λευκορωσικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βεγγαλική"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βοσνιακά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βουλγαρικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Καταλανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
|
@ -410,311 +424,311 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τσιτσέουα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κινέζικα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κορσικανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κροατικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τσεχικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ολλανδικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αγγλικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εσπεράντο"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εσθονικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φιλιπινεζικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φιλανδικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γαλλικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φριζιανά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γαλικιακά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γεωργιανά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γερμανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ελληνικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γκουτζαταρικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κρεόλ Αϊτής"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χάουσα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χαβαϊκά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εβραϊκά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χίντι"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χμονγκ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ουγγρικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ισλανδικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ίγκμπο"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ινδονησιακά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ιρλανδικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ιταλικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ιαπωνικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ιαβαϊκά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κανάντα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Καζακστανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χμερ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κινιαρουάντα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κορεατικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κουρδικά (Kurmanji)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κιργιζιανά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λάο"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λατινικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λετονικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λιθουανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λουξεμβουργιανά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σλαβομακεδονικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μαλαγάσι"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μαλέι"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μαλαγιάλαμ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μαλτεζικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μαορί"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μαραθικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μογγολικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βιρμανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Νεπαλικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Νορβηγικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όντια (Ορίγια)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πάστο"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Περσικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πολωνικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πορτογαλικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παντζάμπι"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ρουμανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ρωσικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σαμοανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γαελικά Σκοτίας"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σερβικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σεσότο"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σόνα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σίντι"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σινχάλα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σλοβακικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σλοβενικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σομαλικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ισπανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
|
@ -722,76 +736,76 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σουαχίλι"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σουηδικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ταζικιστανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ταμίλ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ταταρικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τελούγκου"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ταϊλανδεζικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τούρκικα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "τουρκμενικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ουκρανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ουρντού"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ουιγούρ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ουζμπεκικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βιετναμεζικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ουαλικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ζόσα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γίντις"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γιορούμπα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ζουλού"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue