From 8632f3567f6c52693672eae6bc40b1c66369228b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "J. Lavoie" Date: Thu, 7 Nov 2024 17:00:30 +0100 Subject: [PATCH] Update (French) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings) Co-authored-by: J. Lavoie Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/fr/ Translation: Dialect/Dialect --- ui/fr.po | 33 ++++++++++++--------------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/ui/fr.po b/ui/fr.po index 25f6a05..cf1817a 100644 --- a/ui/fr.po +++ b/ui/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-10 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-07 16:00+0000\n" "Last-Translator: \"J. Lavoie\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 @@ -104,9 +104,8 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: dialect/main.py:187 -#, fuzzy msgid "Copyright 2020–⁠2024 The Dialect Authors" -msgstr "Copyright 2020-2023 Les auteurs de Dialect" +msgstr "Copyright 2020-2024 Les auteurs de Dialect" #: dialect/main.py:189 msgid "translator-credits" @@ -446,26 +445,22 @@ msgstr "" "préférences." #: dialect/window.py:471 -#, fuzzy msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?" -msgstr "Échec du chargement du service de traduction" +msgstr "Le chargement du service de synthèse vocale a échoué. Réessayer ?" #: dialect/window.py:472 -#, fuzzy msgid "Failed loading the text-to-speech service" -msgstr "Échec du chargement du service de traduction" +msgstr "Échec du chargement du service de synthèse vocale" #: dialect/window.py:474 -#, fuzzy msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues" msgstr "" -"Nous ne pouvons pas nous connecter au serveur. Veuillez vérifier s’il y a " -"des problèmes de réseau." +"Échec du chargement du service de synthèse vocale, vérifiez s’il y a des " +"problèmes de connexion" #: dialect/window.py:766 -#, fuzzy msgid "Copied to clipboard" -msgstr "Copier la traduction dans le presse-papier" +msgstr "Copié dans le presse-papier" #: dialect/window.py:791 msgid "New translation has been suggested!" @@ -476,19 +471,16 @@ msgid "Suggestion failed." msgstr "La suggestion a échoué." #: dialect/window.py:894 -#, fuzzy msgid "Text-to-Speech failed" -msgstr "Synthèse vocale" +msgstr "Synthèse vocale non réussie" #: dialect/window.py:898 -#, fuzzy msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues" -msgstr "La traduction a échoué, vérifiez les problèmes de réseau" +msgstr "La synthèse vocale a échoué, vérifiez les problèmes de réseau" #: dialect/window.py:907 -#, fuzzy msgid "Text-to-Speech failed. Retry?" -msgstr "Synthèse vocale" +msgstr "La synthèse vocale a échoué. Réessayer ?" #: dialect/window.py:1002 msgid "{} characters limit reached!" @@ -541,9 +533,8 @@ msgid "Character Usage" msgstr "Utilisation des caractères" #: dialect/widgets/speech_button.py:28 -#, fuzzy msgid "Cancel Audio" -msgstr "Annuler" +msgstr "Annuler l’audio" #: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20 msgid "Follow System Style"