From 7a3d1321e33b6877681acd419feb9560368a7da1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrea Andre Date: Thu, 21 Sep 2023 17:00:33 +0000 Subject: [PATCH] Update (Romanian) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (100 of 100 strings) Update (Italian) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (100 of 100 strings) Co-authored-by: Andrea Andre Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/it/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ro/ Translation: Dialect/Dialect --- ui/it.po | 24 +++---- ui/ro.po | 210 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 122 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/ui/it.po b/ui/it.po index fe01579..735c573 100644 --- a/ui/it.po +++ b/ui/it.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 15:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:50+0000\n" -"Last-Translator: Michael Moroni \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-21 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Andrea Andre \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 @@ -29,16 +29,16 @@ msgstr "Dialect" #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:10 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Translate between languages" -msgstr "Traduci tra le lingue" +msgstr "Traduzioni in diverse lingue" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:14 msgid "translate;translation;" -msgstr "tradurre;traduzione;" +msgstr "translate;translation;tradurre;traduci;traduzione;" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10 msgid "A translation app for GNOME." -msgstr "Un'app di traduzione per GNOME." +msgstr "Un'app di traduzione, per GNOME." #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12 msgid "Features:" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Vai alla versione successiva" #: data/resources/shortcuts.blp:70 msgctxt "shortcuts window" msgid "General" -msgstr "Generale" +msgstr "Generali" #: data/resources/shortcuts.blp:73 msgctxt "shortcuts window" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Preferenze" #: data/resources/shortcuts.blp:78 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +msgstr "Scorciatoie" #: data/resources/shortcuts.blp:83 msgctxt "shortcuts window" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Riprova" #: data/resources/window.blp:113 data/resources/window.blp:148 #: data/resources/window.blp:194 data/resources/window.blp:230 msgid "Open Preferences" -msgstr "Apri le impostazioni" +msgstr "Apri Preferenze" #: data/resources/window.blp:184 data/resources/window.blp:217 msgid "Remove Key and Retry" @@ -390,13 +390,13 @@ msgstr "La chiave API inserita non è valida" #: dialect/window.py:382 msgid "Please set a valid API key in the preferences." -msgstr "Per favore inserisci una chiave API valida nelle impostazioni." +msgstr "Per favore inserisci una chiave API valida nelle preferenze." #: dialect/window.py:385 msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." msgstr "" "Per favore inserisci una chiave API valida o rimuovi la chiave API nelle " -"impostazioni." +"preferenze." #: dialect/window.py:402 dialect/window.py:1273 msgid "API key is required to use the service" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Una chiave API è necessaria per usare il servizio" #: dialect/window.py:403 msgid "Please set an API key in the preferences." -msgstr "Per favore inserisci una chiave API nelle impostazioni." +msgstr "Per favore inserisci una chiave API nelle preferenze." #: dialect/window.py:416 msgid "Failed loading the translation service" diff --git a/ui/ro.po b/ui/ro.po index ed656ff..f0cd240 100644 --- a/ui/ro.po +++ b/ui/ro.po @@ -8,437 +8,447 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 15:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-21 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Andrea Andre \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7 #: data/resources/window.blp:285 dialect/main.py:60 msgid "Dialect" -msgstr "" +msgstr "Dialect" #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:10 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Translate between languages" -msgstr "" +msgstr "Traduceri în diferite limbi" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:14 msgid "translate;translation;" -msgstr "" +msgstr "translate;translation;tradu;traducere;" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10 msgid "A translation app for GNOME." -msgstr "" +msgstr "O aplicație de traduceri, pentru GNOME." #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12 msgid "Features:" -msgstr "" +msgstr "Caracteristici:" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Translation based on Google Translate" -msgstr "" +msgstr "Traducere efectuată cu Google Translate" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" msgstr "" +"Traducere cu ajutorul API-ului LibreTranslate, care permite utilizarea " +"oricărui instrument public" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Translation based on Lingva Translate API" -msgstr "" +msgstr "Traducere cu ajutorul API-ului Lingva Translate" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Translation based on Bing" -msgstr "" +msgstr "Traducere efectuată cu Bing" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Translation based on Yandex" -msgstr "" +msgstr "Traducere efectuată cu Yandex" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21 msgid "Text to speech" -msgstr "" +msgstr "Pronunțare text" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Translation history" -msgstr "" +msgstr "Cronologia traducerilor" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:23 msgid "Automatic language detection" -msgstr "" +msgstr "Detectare automată a limbii" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:24 msgid "Clipboard buttons" -msgstr "" +msgstr "Butoane pentru copiat și lipit textul" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:30 data/resources/about.blp:8 msgid "The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "Autorii programului Dialect" #: data/resources/about.blp:9 msgid "Copyright 2020–⁠2022 The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "Drepturi de autor 2020-2022 Autorii programului Dialect" #. Translators: Replace me with your names. #: data/resources/about.blp:17 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Andrea Andre" #: data/resources/lang-selector.blp:47 msgid "Search Languages…" -msgstr "" +msgstr "Caută o limbă…" #: data/resources/preferences.ui:12 msgid "Providers" -msgstr "" +msgstr "Furnizori" #: data/resources/preferences.ui:15 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Traducător" #: data/resources/preferences.ui:16 msgid "Choose from the available translation services." -msgstr "" +msgstr "Alege dintre serviciile de traducere disponibile." #: data/resources/preferences.ui:47 msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "Pronunțare Text" #: data/resources/preferences.ui:48 msgid "Choose from the available TTS services." -msgstr "" +msgstr "Alege dintre serviciile TTS disponibile." #: data/resources/preferences.ui:81 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportament" #: data/resources/preferences.ui:84 msgid "Live Translation" -msgstr "" +msgstr "Traducere în direct" #: data/resources/preferences.ui:85 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." -msgstr "" +msgstr "Avertisment: Adresa ta IP poate fi interzisă pentru abuz de API." #: data/resources/preferences.ui:91 msgid "Show Translations in Desktop Search" -msgstr "" +msgstr "Arată traducerile la căutarea în computer" #: data/resources/preferences.ui:92 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" msgstr "" +"Avertisment: Toate căutările în computer vor fi trimise la serviciul de " +"traducere" #: data/resources/preferences.ui:105 msgid "Translation Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Scurtătură pentru traducere" #: data/resources/preferences.ui:106 msgid "The unselected choice will be used for line break." -msgstr "" +msgstr "Alegerea nespecificată va fi utilizată pentru întreruperea de linie." #: data/resources/preferences.ui:124 msgid "Default to Auto" -msgstr "" +msgstr "Prestabilit: Automată" #: data/resources/preferences.ui:125 msgid "Use \"Auto\" as the default language" -msgstr "" +msgstr "Folosește „Automată” ca limbă prestabilită" #: data/resources/provider-preferences.blp:25 msgid "Instance URL" -msgstr "" +msgstr "URL instrument" #: data/resources/provider-preferences.blp:26 msgid "Enter an Instance URL for the Provider." -msgstr "" +msgstr "Introdu URL-ul instrumentului pentru furnizor." #: data/resources/provider-preferences.blp:36 #: data/resources/provider-preferences.blp:66 msgid "Reset to Default" -msgstr "" +msgstr "Restabilește reglările inițiale" #: data/resources/provider-preferences.blp:56 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "Cod API" #: data/resources/provider-preferences.blp:57 msgid "Enter an API Key for the Provider." -msgstr "" +msgstr "Introdu un cod API pentru furnizor." #: data/resources/shortcuts.blp:13 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Traducător" #: data/resources/shortcuts.blp:16 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Tradu" #: data/resources/shortcuts.blp:21 msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" -msgstr "" +msgstr "Schimbă limba" #: data/resources/shortcuts.blp:26 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "" +msgstr "Șterge textul sursă" #: data/resources/shortcuts.blp:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "" +msgstr "Copiază traducerea" #: data/resources/shortcuts.blp:36 msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "Pronunție" #: data/resources/shortcuts.blp:42 msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "Pronunțare Text" #: data/resources/shortcuts.blp:45 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "" +msgstr "Ascultă textul sursă" #: data/resources/shortcuts.blp:50 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "" +msgstr "Ascultă traducerea" #: data/resources/shortcuts.blp:56 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigare" #: data/resources/shortcuts.blp:59 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" -msgstr "" +msgstr "Înapoi la versiunea anterioară" #: data/resources/shortcuts.blp:64 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" -msgstr "" +msgstr "Treci la versiunea următoare" #: data/resources/shortcuts.blp:70 msgctxt "shortcuts window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generale" #: data/resources/shortcuts.blp:73 msgctxt "shortcuts window" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferințe" #: data/resources/shortcuts.blp:78 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Scurtături" #: data/resources/shortcuts.blp:83 msgctxt "shortcuts window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Închide" #: data/resources/theme-switcher.blp:20 msgid "Follow System Style" -msgstr "" +msgstr "Aspectul sistemului" #: data/resources/theme-switcher.blp:35 msgid "Light Style" -msgstr "" +msgstr "Aspect luminos" #: data/resources/theme-switcher.blp:50 msgid "Dark Style" -msgstr "" +msgstr "Aspect întunecos" #: data/resources/window.blp:15 msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "Pronunție" #: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1267 dialect/window.py:1275 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferințe" #: data/resources/window.blp:29 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Taste rapide" #: data/resources/window.blp:34 msgid "About Dialect" -msgstr "" +msgstr "Despre Dialect" #: data/resources/window.blp:70 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Se încarcă…" #: data/resources/window.blp:103 data/resources/window.blp:135 #: dialect/window.py:528 dialect/window.py:1259 dialect/window.py:1283 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Încearcă din nou" #: data/resources/window.blp:113 data/resources/window.blp:148 #: data/resources/window.blp:194 data/resources/window.blp:230 msgid "Open Preferences" -msgstr "" +msgstr "Deschide „Preferințe”" #: data/resources/window.blp:184 data/resources/window.blp:217 msgid "Remove Key and Retry" -msgstr "" +msgstr "Elimină codul și încearcă din nou" #: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:591 msgid "Change Source Language" -msgstr "" +msgstr "Schimbă limba sursă" #: data/resources/window.blp:270 data/resources/window.blp:599 msgid "Switch Languages" -msgstr "" +msgstr "Schimbă limbile" #: data/resources/window.blp:277 data/resources/window.blp:607 msgid "Change Destination Language" -msgstr "" +msgstr "Schimbă limba de destinație" #: data/resources/window.blp:292 msgid "Previous Translation" -msgstr "" +msgstr "Traducerea anterioară" #: data/resources/window.blp:298 msgid "Next Translation" -msgstr "" +msgstr "Următoarea traducere" #: data/resources/window.blp:305 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni" #: data/resources/window.blp:409 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Șterge" #: data/resources/window.blp:415 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Lipește" #: data/resources/window.blp:421 data/resources/window.blp:540 msgid "Listen" -msgstr "" +msgstr "Ascultă" #: data/resources/window.blp:442 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Tradu" #: data/resources/window.blp:514 msgid "Translating…" -msgstr "" +msgstr "Se traduce…" #: data/resources/window.blp:519 msgid "Could not Translate the Text" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a putut traduce textul" #: data/resources/window.blp:526 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copiază" #: data/resources/window.blp:534 msgid "Suggest Translation" -msgstr "" +msgstr "Sugerează o traducere" #: data/resources/window.blp:558 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Renunță" #: data/resources/window.blp:565 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salvează" #: dialect/languages.py:88 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automată" #: dialect/preferences.py:121 msgid "Edit Provider Settings" -msgstr "" +msgstr "Modifică reglările pentru furnizor" #: dialect/preferences.py:123 msgid "No Settings for This Provider" -msgstr "" +msgstr "Nu există reglări pentru acest furnizor" #: dialect/window.py:380 dialect/window.py:1265 msgid "The provided API key is invalid" -msgstr "" +msgstr "Codul API introdus nu e valabil" #: dialect/window.py:382 msgid "Please set a valid API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Introdu un cod API valabil în „Preferințe”." #: dialect/window.py:385 msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Indrodu un cod API valabil sau elimină codul API în „Preferințe”." #: dialect/window.py:402 dialect/window.py:1273 msgid "API key is required to use the service" -msgstr "" +msgstr "Este necesar un cod API pentru a folosi serviciul" #: dialect/window.py:403 msgid "Please set an API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Introdu un cod API în „Preferințe”." #: dialect/window.py:416 msgid "Failed loading the translation service" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a reușit încărcarea serviciului de traducere" #: dialect/window.py:417 msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"Dacă problema persistă, raportează acest lucru în registrul de erori pentru " +"Dialect." #: dialect/window.py:426 msgid "Couldn’t connect to the translation service" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a putut conecta la serviciul de traducere" #: dialect/window.py:427 msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues." -msgstr "" +msgstr "Nu se poate conecta la server. Verifică dacă există probleme de rețea." #: dialect/window.py:521 msgid "A network issue has occurred. Retry?" -msgstr "" +msgstr "A apărut o problemă de rețea. Încerci din nou?" #: dialect/window.py:535 msgid "A network issue has occurred. Please try again." -msgstr "" +msgstr "A apărut o problemă de rețea. Încearcă din nou." #: dialect/window.py:863 msgid "New translation has been suggested!" -msgstr "" +msgstr "A fost sugerată o nouă traducere!" #: dialect/window.py:865 msgid "Suggestion failed." -msgstr "" +msgstr "Sugestia a eșuat." #: dialect/window.py:1035 msgid "{} characters limit reached!" -msgstr "" +msgstr "Limita de {} caractere a fost atinsă!" #: dialect/window.py:1208 msgid "Did you mean: " -msgstr "" +msgstr "Poate: " #: dialect/window.py:1257 msgid "Translation failed, check for network issues" -msgstr "" +msgstr "Traducere nereușită, verifică dacă există probleme de rețea" #: dialect/window.py:1281 msgid "Translation failed" -msgstr "" +msgstr "Traducere nereușită"