From 71639aacf508107dfd8fdeb7b67492edbb8780da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hugoalh Date: Wed, 12 Jun 2024 07:09:13 +0200 Subject: [PATCH] Update (Chinese (Traditional)) translation using Weblate Currently translated at 98.2% (110 of 112 strings) Co-authored-by: hugoalh Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/zh_Hant/ Translation: Dialect/Dialect --- ui/zh_Hant.po | 220 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 111 insertions(+), 109 deletions(-) diff --git a/ui/zh_Hant.po b/ui/zh_Hant.po index 659ffff..0fb9639 100644 --- a/ui/zh_Hant.po +++ b/ui/zh_Hant.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 22:46-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:38+0000\n" -"Last-Translator: Vic Luo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-12 05:09+0000\n" +"Last-Translator: hugoalh \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_Hant\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Dialect" #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:10 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Translate between languages" -msgstr "翻譯不同語言" +msgstr "在不同語言之間翻譯" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:14 @@ -37,6 +37,9 @@ msgid "" "translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing " "Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; " msgstr "" +"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing " +"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex " +"Translate;翻譯; " #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8 msgid "A translation app for GNOME." @@ -44,33 +47,33 @@ msgstr "GNOME 的翻譯應用程式。" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12 msgid "Features:" -msgstr "" +msgstr "功能:" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Translation based on Google Translate" -msgstr "" +msgstr "基於 Google 翻譯的翻譯" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" -msgstr "" +msgstr "基於 LibreTranslate API 的翻譯,允許你使用任何公共實例" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Translation based on Lingva Translate API" -msgstr "" +msgstr "基於 Lingva Translate API 的翻譯" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Translation based on Bing" -msgstr "" +msgstr "基於 Bing 的翻譯" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Translation based on Yandex" -msgstr "" +msgstr "基於 Yandex 的翻譯" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21 msgid "Text to speech" -msgstr "" +msgstr "文字轉語音" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Translation history" @@ -82,202 +85,202 @@ msgstr "自動偵測語言" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:24 msgid "Clipboard buttons" -msgstr "" +msgstr "剪貼簿按鈕" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6 msgid "The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "Dialect 作者" #: data/resources/about.blp:7 msgid "Copyright 2020–⁠2023 The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "版權所有 2020–⁠2023 Dialect 作者" #. Translators: Replace me with your names. #: data/resources/about.blp:15 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "hugoalh" #: data/resources/lang-selector.blp:47 msgid "Search Languages…" -msgstr "" +msgstr "搜尋語言…" #: data/resources/preferences.ui:8 msgid "Providers" -msgstr "" +msgstr "提供者" #: data/resources/preferences.ui:11 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "翻譯者" #: data/resources/preferences.ui:12 msgid "Choose from the available translation services." -msgstr "" +msgstr "從可用的翻譯服務中進行選擇。" #: data/resources/preferences.ui:43 msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "文字轉語音" #: data/resources/preferences.ui:44 msgid "Choose from the available TTS services." -msgstr "" +msgstr "從可用的文字轉語音服務中進行選擇。" #: data/resources/preferences.ui:77 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "行為" #: data/resources/preferences.ui:80 msgid "Live Translation" -msgstr "" +msgstr "即時翻譯" #: data/resources/preferences.ui:81 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." -msgstr "" +msgstr "警告:你的 IP 位址可能會因為 API 濫用而被禁止。" #: data/resources/preferences.ui:87 msgid "Show Translations in Desktop Search" -msgstr "" +msgstr "在桌面搜尋中顯示翻譯" #: data/resources/preferences.ui:88 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" -msgstr "" +msgstr "警告:所有桌面搜尋都將會傳送至翻譯服務" #: data/resources/preferences.ui:95 msgid "Translation Shortcut" -msgstr "" +msgstr "翻譯捷徑" #: data/resources/preferences.ui:96 msgid "The unselected choice will be used for line break." -msgstr "" +msgstr "未選取的選項將會用於換行。" #: data/resources/preferences.ui:114 msgid "Default to Auto" -msgstr "" +msgstr "預設為自動" #: data/resources/preferences.ui:115 msgid "Use \"Auto\" as the default language" -msgstr "" +msgstr "使用「自動」作為預設語言" #: data/resources/preferences.ui:122 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "外觀" #: data/resources/preferences.ui:125 msgid "Use Custom Font Size" -msgstr "" +msgstr "使用自訂字體大小" #: data/resources/preferences.ui:126 msgid "System font size is used otherwise." -msgstr "" +msgstr "否則使用系統字體大小。" #: data/resources/preferences.ui:132 msgid "Default Font Size" -msgstr "" +msgstr "預設字體大小" #: data/resources/preferences.ui:133 msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this." -msgstr "" +msgstr "透過捷徑變更大小不會覆寫它。" #: data/resources/provider-preferences.blp:5 #: data/resources/provider-preferences.blp:12 msgid "Provider Preferences" -msgstr "" +msgstr "提供者偏好設定" #: data/resources/provider-preferences.blp:21 msgid "Instance URL" -msgstr "" +msgstr "實例網址" #: data/resources/provider-preferences.blp:22 msgid "Enter an Instance URL for the Provider." -msgstr "" +msgstr "輸入提供者的實例網址。" #: data/resources/provider-preferences.blp:32 #: data/resources/provider-preferences.blp:62 msgid "Reset to Default" -msgstr "" +msgstr "重置為預設" #: data/resources/provider-preferences.blp:52 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API 金鑰" #: data/resources/provider-preferences.blp:53 msgid "Enter an API Key for the Provider." -msgstr "" +msgstr "輸入提供者的 API 金鑰。" #: data/resources/provider-preferences.blp:83 msgid "Character Usage" -msgstr "" +msgstr "字元使用情況" #: data/resources/shortcuts.blp:13 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "翻譯者" #: data/resources/shortcuts.blp:16 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "翻譯" #: data/resources/shortcuts.blp:21 msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" -msgstr "" +msgstr "切換語言" #: data/resources/shortcuts.blp:26 msgctxt "shortcuts window" msgid "Select source language" -msgstr "" +msgstr "選擇來源語言" #: data/resources/shortcuts.blp:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Select destination language" -msgstr "" +msgstr "選擇目標語言" #: data/resources/shortcuts.blp:36 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "" +msgstr "清除來源文字" #: data/resources/shortcuts.blp:41 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "" +msgstr "複製翻譯" #: data/resources/shortcuts.blp:46 msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "顯示發音" #: data/resources/shortcuts.blp:51 msgctxt "shortcuts window" msgid "Increase font size" -msgstr "" +msgstr "增加字體大小" #: data/resources/shortcuts.blp:56 msgctxt "shortcuts window" msgid "Decrease font size" -msgstr "" +msgstr "減少字體大小" #: data/resources/shortcuts.blp:62 msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "文字轉語音" #: data/resources/shortcuts.blp:65 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "" +msgstr "聆聽來源文字" #: data/resources/shortcuts.blp:70 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "" +msgstr "聆聽翻譯" #: data/resources/shortcuts.blp:76 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "導航" #: data/resources/shortcuts.blp:79 msgctxt "shortcuts window" @@ -292,218 +295,217 @@ msgstr "" #: data/resources/shortcuts.blp:90 msgctxt "shortcuts window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "一般" #: data/resources/shortcuts.blp:93 msgctxt "shortcuts window" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "偏好設定" #: data/resources/shortcuts.blp:98 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "捷徑" #: data/resources/shortcuts.blp:103 msgctxt "shortcuts window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "退出" #: data/resources/theme-switcher.blp:20 msgid "Follow System Style" -msgstr "" +msgstr "跟隨系統樣式" #: data/resources/theme-switcher.blp:35 msgid "Light Style" -msgstr "" +msgstr "淺色樣式" #: data/resources/theme-switcher.blp:50 msgid "Dark Style" -msgstr "" +msgstr "深色樣式" #: data/resources/window.blp:15 msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "顯示發音" #: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1079 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "偏好設定" #: data/resources/window.blp:29 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "鍵盤快捷鍵" #: data/resources/window.blp:34 msgid "About Dialect" -msgstr "" +msgstr "關於 Dialect" #: data/resources/window.blp:80 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "載入中…" #: data/resources/window.blp:108 data/resources/window.blp:140 #: dialect/window.py:490 dialect/window.py:1063 dialect/window.py:1071 #: dialect/window.py:1087 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "重試" #: data/resources/window.blp:118 data/resources/window.blp:153 #: data/resources/window.blp:193 data/resources/window.blp:229 msgid "Open Preferences" -msgstr "" +msgstr "開啟偏好設定" #: data/resources/window.blp:183 data/resources/window.blp:216 msgid "Remove Key and Retry" -msgstr "" +msgstr "刪除金鑰並重試" #: data/resources/window.blp:260 data/resources/window.blp:582 msgid "Change Source Language" -msgstr "" +msgstr "變更來源語言" #: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:590 msgid "Switch Languages" -msgstr "" +msgstr "切換語言" #: data/resources/window.blp:272 data/resources/window.blp:598 msgid "Change Destination Language" -msgstr "" +msgstr "變更目標語言" #: data/resources/window.blp:287 msgid "Previous Translation" -msgstr "" +msgstr "上一個翻譯" #: data/resources/window.blp:293 -#, fuzzy msgid "Next Translation" -msgstr "翻譯;" +msgstr "下一個翻譯" #: data/resources/window.blp:300 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "主選單" #: data/resources/window.blp:401 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "清除" #: data/resources/window.blp:407 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "貼上" #: data/resources/window.blp:413 data/resources/window.blp:531 msgid "Listen" -msgstr "" +msgstr "聆聽" #: data/resources/window.blp:434 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "翻譯" #: data/resources/window.blp:505 msgid "Translating…" -msgstr "" +msgstr "正在翻譯…" #: data/resources/window.blp:510 msgid "Could not Translate the Text" -msgstr "" +msgstr "無法翻譯文字" #: data/resources/window.blp:517 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "複製" #: data/resources/window.blp:525 msgid "Suggest Translation" -msgstr "" +msgstr "建議翻譯" #: data/resources/window.blp:549 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #: data/resources/window.blp:556 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "儲存" #: dialect/languages.py:61 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "自動" #: dialect/main.py:187 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "捐贈" #: dialect/preferences.py:126 msgid "Edit Provider Settings" -msgstr "" +msgstr "編輯提供者設定" #: dialect/preferences.py:128 msgid "No Settings for This Provider" -msgstr "" +msgstr "此提供者沒有設定" #: dialect/window.py:389 msgid "Failed loading the translation service" -msgstr "" +msgstr "載入翻譯服務失敗" #: dialect/window.py:390 msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." -msgstr "" +msgstr "如果問題仍然存在,請在 Dialect 錯誤追蹤器中報告此問題。" #: dialect/window.py:401 msgid "Couldn’t connect to the translation service" -msgstr "" +msgstr "無法連接至翻譯服務" #: dialect/window.py:402 msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues." -msgstr "" +msgstr "我們無法連接至伺服器。請檢查是否為網路問題。" #: dialect/window.py:420 dialect/window.py:1077 msgid "API key is required to use the service" -msgstr "" +msgstr "使用該服務需要 API 金鑰" #: dialect/window.py:421 msgid "Please set an API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "請在偏好設定中設定 API 金鑰。" #: dialect/window.py:424 dialect/window.py:1069 msgid "The provided API key is invalid" -msgstr "" +msgstr "提供的 API 金鑰無效" #: dialect/window.py:426 msgid "Please set a valid API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "請在偏好設定中設定有效的 API 金鑰。" #: dialect/window.py:429 msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "請在偏好設定中設定有效的 API 金鑰或取消設定 API 金鑰。" #: dialect/window.py:483 msgid "A network issue has occurred. Retry?" -msgstr "" +msgstr "出現網路問題。重試?" #: dialect/window.py:496 msgid "A network issue has occurred. Please try again." -msgstr "" +msgstr "出現網路問題。請再試一次。" #: dialect/window.py:775 msgid "New translation has been suggested!" -msgstr "" +msgstr "已建議新的翻譯!" #: dialect/window.py:777 dialect/window.py:783 msgid "Suggestion failed." -msgstr "" +msgstr "建議失敗。" #: dialect/window.py:907 msgid "{} characters limit reached!" -msgstr "" +msgstr "已達到 {} 個字元限制!" #: dialect/window.py:1023 msgid "Did you mean: " -msgstr "" +msgstr "你的意思是: " #: dialect/window.py:1061 msgid "Translation failed, check for network issues" -msgstr "" +msgstr "翻譯失敗,請檢查是否為網路問題" #: dialect/window.py:1085 msgid "Translation failed" -msgstr "" +msgstr "翻譯失敗" #~ msgid "translate;translation;" #~ msgstr "翻譯;"