From 715b2dae15243390cfcc1a330ac77071b9c65489 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gediminas Murauskas Date: Mon, 24 Oct 2022 21:39:04 +0200 Subject: [PATCH] Update (Lithuanian) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings) Co-authored-by: Gediminas Murauskas Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/lt/ Translation: Dialect/Dialect --- lt.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/lt.po b/lt.po index 8b5555c..74cc5da 100644 --- a/lt.po +++ b/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-23 16:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-24 19:39+0000\n" "Last-Translator: Gediminas Murauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Rodyti vertimus darbalaukio paieškoje" #: data/resources/preferences.ui:22 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas: Visos darbalaukio paieškos bus siunčiamos į vertimo tarnybą" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Translation Shortcut" @@ -166,9 +166,8 @@ msgid "API Key" msgstr "API raktas" #: data/resources/preferences.ui:143 -#, fuzzy msgid "Enter an API key for the translation service." -msgstr "Įveskite vertimo paslaugos URL." +msgstr "Įveskite vertimo tarnybos API raktą." #: data/resources/preferences.ui:214 msgid "Text-to-Speech" @@ -284,13 +283,12 @@ msgid "Retry" msgstr "Kartoti" #: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Atidaryti nustatymus" #: data/resources/window.blp:154 msgid "Remove Key and Retry" -msgstr "" +msgstr "Pašalinkite raktą ir bandykite dar kartą" #: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572 msgid "Switch languages" @@ -333,31 +331,28 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" #: data/resources/window.blp:490 -#, fuzzy msgid "Suggest Translation" -msgstr "Vertimas berašant" +msgstr "Siūlyti vertimą" #: data/resources/window.blp:517 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Atšaukti" #: data/resources/lang-selector.blp:18 -#, fuzzy msgid "Search Languages…" -msgstr "Perjungti kalbas" +msgstr "Ieškoti kalbų…" #: data/resources/theme-switcher.blp:25 msgid "Follow system style" -msgstr "" +msgstr "Sekite sistemos stilių" #: data/resources/theme-switcher.blp:39 msgid "Light style" -msgstr "" +msgstr "Šviesus stilius" #: data/resources/theme-switcher.blp:53 -#, fuzzy msgid "Dark style" -msgstr "Tamsusis režimas" +msgstr "Tamsus stilius" #: dialect/preferences.py:220 #, python-brace-format @@ -365,38 +360,40 @@ msgid "Not a valid {backend} instance" msgstr "Netinkamas {backend} išteklius" #: dialect/preferences.py:288 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} API key" -msgstr "Netinkamas {backend} išteklius" +msgstr "Netinkamas {backend} API raktas" #: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222 msgid "The provided API key is invalid" -msgstr "" +msgstr "Pateiktas API raktas neteisingas" #: dialect/window.py:298 msgid "Please set a valid API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Nustatymuose nustatykite galiojantį API raktą." #: dialect/window.py:301 msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." msgstr "" +"Nustatykite galiojantį API raktą arba panaikinkite API rakto nustatymą " +"nustatymuose." #: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230 msgid "API key is required to use the service" -msgstr "" +msgstr "Norint naudotis paslauga, reikalingas API raktas" #: dialect/window.py:323 msgid "Please set an API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Nustatymuose nustatykite API raktą." #: dialect/window.py:336 -#, fuzzy msgid "Failed loading the translation service" -msgstr "Nepavyko įkelti vertėjo paslaugos" +msgstr "Nepavyko įkelti vertimo paslaugos" #: dialect/window.py:337 msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"Jei problema išlieka, praneškite apie tai Dialekto klaidų sekimo priemonėje." #: dialect/window.py:339 #, python-brace-format @@ -404,18 +401,18 @@ msgid "" "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report " "in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"Nepavyko įkelti „{url}“, patikrinkite, ar perdavimo šaltinio adresas yra " +"teisingas, arba praneškite Dialekto klaidų sekimo priemonėje, jei problema " +"išlieka." #: dialect/window.py:343 -#, fuzzy msgid "Couldn’t connect to the translation service" -msgstr "Nepavyko įkelti vertėjo paslaugos" +msgstr "Nepavyko prisijungti prie vertimo paslaugos" #: dialect/window.py:344 -#, fuzzy msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues." msgstr "" -"Vertimas nepavyko.\n" -"Patikrinkite, ar nėra tinklo problemų." +"Negalime prisijungti prie serverio. Patikrinkite, ar nėra tinklo problemų." #: dialect/window.py:346 #, python-brace-format @@ -423,17 +420,16 @@ msgid "" "We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n" " Please check for network issues or if the address is correct." msgstr "" +"Negalime prisijungti prie {service} perdavimo šaltinio „{url}“.\n" +" Patikrinkite, ar nėra tinklo problemų arba ar teisingas adresas." #: dialect/window.py:369 msgid "A network issue has occured. Retry?" msgstr "Įvyko tinklo klaida. Pakartoti bandymą?" #: dialect/window.py:382 -#, fuzzy msgid "A network issue has occured. Please try again." -msgstr "" -"Įvyko tinklo klaida.\n" -"Bandykite dar kartą." +msgstr "Įvyko tinklo klaida. Bandykite dar kartą." #: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126 msgid "Auto" @@ -441,32 +437,27 @@ msgstr "Automatinis kalbos aptikimas" #: dialect/window.py:870 msgid "New translation has been suggested!" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlytas naujas vertimas!" #: dialect/window.py:872 msgid "Suggestion failed." -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas nepavyko." #: dialect/window.py:1012 -#, fuzzy msgid "{} characters limit reached!" -msgstr "Pasiekta 5000 simbolių riba!" +msgstr "{} simbolių limitas pasiektas!" #: dialect/window.py:1165 msgid "Did you mean: " msgstr "Ar turėjote omenyje: " #: dialect/window.py:1214 -#, fuzzy msgid "Translation failed, check for network issues" -msgstr "" -"Vertimas nepavyko.\n" -"Patikrinkite, ar nėra tinklo problemų." +msgstr "Vertimas nepavyko, patikrinkite, ar nėra tinklo problemų" #: dialect/window.py:1238 -#, fuzzy msgid "Translation failed" -msgstr "Vertimų istorija" +msgstr "Vertimas nepavyko" #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans"