diff --git a/ui/vi.po b/ui/vi.po index 5722d1c..28844af 100644 --- a/ui/vi.po +++ b/ui/vi.po @@ -8,25 +8,27 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-18 08:35-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-10 15:54+0000\n" +"Last-Translator: tobfos \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 dialect/main.py:78 msgid "Dialect" -msgstr "" +msgstr "Dialect" #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Translate between languages" -msgstr "" +msgstr "Dịch giữa các ngôn ngữ" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13 @@ -34,510 +36,520 @@ msgid "" "translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing " "Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; " msgstr "" +"dịch;bản dịch;Google Dịch;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing Microsoft " +"Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; " #. For development version #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 dialect/main.py:187 msgid "A translation app for GNOME." -msgstr "" +msgstr "Một ứng dụng dịch thuật dành cho GNOME." #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12 msgid "Features:" -msgstr "" +msgstr "Tính năng:" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Translation based on Google Translate" -msgstr "" +msgstr "Bản dịch dựa trên Google Dịch" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" msgstr "" +"Bản dịch dựa trên LibreTranslate API, cho phép bạn sử dụng mọi máy chủ công " +"khai" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Translation based on Lingva Translate API" -msgstr "" +msgstr "Bản dịch dựa trên Lingva Translate API" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Translation based on Bing" -msgstr "" +msgstr "Bản dịch dựa trên Bing" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Translation based on Yandex" -msgstr "" +msgstr "Bản dịch dựa trên Yandex" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21 msgid "Translation based on DeepL" -msgstr "" +msgstr "Bản dịch dựa trên DeepL" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Text to speech" -msgstr "" +msgstr "Chuyển văn bản thành giọng nói" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:23 msgid "Translation history" -msgstr "" +msgstr "Lịch sử bản dịch" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:24 msgid "Automatic language detection" -msgstr "" +msgstr "Phát hiện ngôn ngữ" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:25 msgid "Clipboard buttons" -msgstr "" +msgstr "Các nút bản tạm" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:37 msgid "The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "Nhóm phát triển Dialect" #: dialect/languages.py:63 dialect/widgets/lang_selector.py:84 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Tự động" #: dialect/main.py:188 msgid "Copyright 2020–⁠2024 The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "Copyright 2020–⁠2024 The Dialect Authors" #: dialect/main.py:190 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Toby James Foster (Trí Tâm)" #: dialect/main.py:191 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Quyên góp" #: dialect/preferences.py:132 msgid "Edit Provider Settings" -msgstr "" +msgstr "Sửa cài đặt nhà cung cấp dịch vụ" #: dialect/preferences.py:134 msgid "No Settings for This Provider" -msgstr "" +msgstr "Không có cài đặt cho nhà cung cấp dịch vụ này" #: dialect/preferences.ui:8 msgid "Providers" -msgstr "" +msgstr "Nhà cung cấp dịch vụ" #: dialect/preferences.ui:11 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Dịch trình" #: dialect/preferences.ui:12 msgid "Choose from the available translation services." -msgstr "" +msgstr "Chọn dịch vụ dịch thuật." #: dialect/preferences.ui:43 msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "Chuyển văn bản thành giọng nói" #: dialect/preferences.ui:44 msgid "Choose from the available TTS services." -msgstr "" +msgstr "Chọn dịch vụ TTS." #: dialect/preferences.ui:77 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Hành vi" #: dialect/preferences.ui:80 msgid "Live Translation" -msgstr "" +msgstr "Dịch trực tiếp" #: dialect/preferences.ui:81 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." -msgstr "" +msgstr "Cảnh báo: IP của bạn có thể bị chặn do lạm dụng API." #: dialect/preferences.ui:87 msgid "Show Translations in Desktop Search" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị bản dịch trong tìm kiếm hệ thống" #: dialect/preferences.ui:88 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" -msgstr "" +msgstr "Cảnh báo: Tất cả tìm kiếm hệ thống sẽ được gửi đến dịch vụ dịch thuật" #: dialect/preferences.ui:95 msgid "Translation Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Phim tắt dịch" #: dialect/preferences.ui:96 msgid "The unselected choice will be used for line break." -msgstr "" +msgstr "Tuỳ chọn chưa chọn sẽ được dùng để ngắt dòng." #: dialect/preferences.ui:114 msgid "Default to Auto" -msgstr "" +msgstr "Đặt tự động là mặc định" #: dialect/preferences.ui:115 msgid "Use \"Auto\" as the default language" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng ‘Tự động’ làm ngôn ngữ mặc định" #: dialect/preferences.ui:122 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Giao diện" #: dialect/preferences.ui:125 msgid "Use Custom Font Size" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng cỡ chữ tuỳ chỉnh" #: dialect/preferences.ui:126 msgid "System font size is used otherwise." -msgstr "" +msgstr "Nếu không dùng cỡ chữ tuỳ chỉnh, sẽ dùng cỡ chữ hệ thống." #: dialect/preferences.ui:132 msgid "Default Font Size" -msgstr "" +msgstr "Cỡ chữ mặc định" #: dialect/preferences.ui:133 msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this." -msgstr "" +msgstr "Thay đổi cỡ chữ bằng phim tắt sẽ không ghi đè cài đặt này." #: dialect/shortcuts.blp:13 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Dịch trình" #: dialect/shortcuts.blp:16 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Dịch" #: dialect/shortcuts.blp:21 msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" -msgstr "" +msgstr "Đổi ngôn ngữ" #: dialect/shortcuts.blp:26 msgctxt "shortcuts window" msgid "Select source language" -msgstr "" +msgstr "Chọn ngôn ngữ nguồn" #: dialect/shortcuts.blp:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Select destination language" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ đích" #: dialect/shortcuts.blp:36 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "" +msgstr "Xoá văn bản nguồn" #: dialect/shortcuts.blp:41 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "" +msgstr "Sao chép bản dịch" #: dialect/shortcuts.blp:46 msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "Hiện thị bản dịch" #: dialect/shortcuts.blp:51 msgctxt "shortcuts window" msgid "Increase font size" -msgstr "" +msgstr "Tăng cỡ chữ" #: dialect/shortcuts.blp:56 msgctxt "shortcuts window" msgid "Decrease font size" -msgstr "" +msgstr "Giảm cỡ chữ" #: dialect/shortcuts.blp:62 msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "Chuyển văn bản thành giọng nói" #: dialect/shortcuts.blp:65 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "" +msgstr "Nghe văn bản nguồn" #: dialect/shortcuts.blp:70 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "" +msgstr "Nghe bản dịch" #: dialect/shortcuts.blp:76 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Điều hướng" #: dialect/shortcuts.blp:79 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" -msgstr "" +msgstr "Bản dịch trước" #: dialect/shortcuts.blp:84 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" -msgstr "" +msgstr "Bản dịch sau" #: dialect/shortcuts.blp:90 msgctxt "shortcuts window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #: dialect/shortcuts.blp:93 msgctxt "shortcuts window" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Tuỳ chọn" #: dialect/shortcuts.blp:98 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Phim tắt" #: dialect/shortcuts.blp:103 msgctxt "shortcuts window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Thoát" #: dialect/window.blp:15 msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "Hiện thị phiên âm" #: dialect/window.blp:24 dialect/window.py:1203 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Tuỳ chọn" #: dialect/window.blp:29 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Phim tắt" #: dialect/window.blp:34 msgid "About Dialect" -msgstr "" +msgstr "Giới thiệu Dialect" #: dialect/window.blp:72 dialect/widgets/speech_button.py:40 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Đang tải…" #: dialect/window.blp:94 dialect/window.py:903 dialect/window.py:1187 #: dialect/window.py:1195 dialect/window.py:1211 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Thử lại" #: dialect/window.blp:105 dialect/window.blp:146 msgid "Open Preferences" -msgstr "" +msgstr "Mở tuỳ chọn" #: dialect/window.blp:135 msgid "Remove Key and Retry" -msgstr "" +msgstr "Xoá khoá và thử lại" #: dialect/window.blp:241 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu chính" #: dialect/window.blp:250 msgid "Previous Translation" -msgstr "" +msgstr "Bản dịch trước" #: dialect/window.blp:258 msgid "Next Translation" -msgstr "" +msgstr "Bản dịch sau" #: dialect/window.blp:270 msgid "Change Source Language" -msgstr "" +msgstr "Đổi ngôn ngữ nguồn" #: dialect/window.blp:275 msgid "Switch Languages" -msgstr "" +msgstr "Đổi ngôn ngữ" #: dialect/window.blp:282 msgid "Change Destination Language" -msgstr "" +msgstr "Đổi ngôn ngữ đích" #: dialect/window.blp:380 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Xoá" #: dialect/window.blp:386 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Dán" #: dialect/window.blp:392 dialect/window.blp:510 #: dialect/widgets/speech_button.blp:5 dialect/widgets/speech_button.py:22 msgid "Listen" -msgstr "" +msgstr "Nghe" #: dialect/window.blp:413 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Dịch" #: dialect/window.blp:484 msgid "Translating…" -msgstr "" +msgstr "Đang dịch…" #: dialect/window.blp:489 msgid "Could not Translate the Text" -msgstr "" +msgstr "Không thể dịch văn bản" #: dialect/window.blp:496 dialect/search_provider/search_provider.in:245 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Sao chép" #: dialect/window.blp:504 msgid "Suggest Translation" -msgstr "" +msgstr "Đề xuất bản dịch" #: dialect/window.blp:528 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Huỷ" #: dialect/window.blp:535 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Lưu" #: dialect/window.py:399 msgid "Couldn’t connect to the translation service" -msgstr "" +msgstr "Không thể kết nối với dịch vụ dịch thuật" #: dialect/window.py:400 msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues." -msgstr "" +msgstr "Không thể kết nối với máy chủ. Vui long kiểm tra kết nối mạng." #: dialect/window.py:425 dialect/search_provider/search_provider.in:172 msgid "Failed loading the translation service" -msgstr "" +msgstr "Không thể tải dịch vụ dịch thuật" #: dialect/window.py:426 msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"Vui lòng báo lỗi này trên trình theo dõi lỗi của Dialect nếu sự cố vẫn tiếp " +"diễn." #: dialect/window.py:444 dialect/window.py:1201 #: dialect/search_provider/search_provider.in:192 msgid "API key is required to use the service" -msgstr "" +msgstr "Cần có khoá API để sử dụng dịch vụ" #: dialect/window.py:445 msgid "Please set an API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng thêm khoá API trong phần tuỳ chọn." #: dialect/window.py:448 dialect/window.py:1193 #: dialect/search_provider/search_provider.in:190 msgid "The provided API key is invalid" -msgstr "" +msgstr "Khoá API được cung cấp không hợp lệ" #: dialect/window.py:450 msgid "Please set a valid API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng thêm khoá API hợp lệ trong phần tuỳ chọn." #: dialect/window.py:453 msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng thêm khoá API hợp lệ hoặc xoá khoá API trong phần tuỳ chọn." #: dialect/window.py:495 msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?" -msgstr "" +msgstr "Không thể tải dịch vụ chuyển văn bản thành giọng nói. Thử lại?" #: dialect/window.py:496 msgid "Failed loading the text-to-speech service" -msgstr "" +msgstr "Không thể tải dịch vụ chuyển văn bản thành giọng nói" #: dialect/window.py:498 msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues" msgstr "" +"Không thể tải dịch vụ chuyển văn bản thành giọng nói, vui lòng kiểm tra kết " +"nối mang" #: dialect/window.py:542 msgid "Couldn’t read selection clip board!" -msgstr "" +msgstr "Không thể đọc bộ nhớ tạm!" #: dialect/window.py:630 msgid "Did you mean: " -msgstr "" +msgstr "Có phải ý bạn là: " #: dialect/window.py:793 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Đã được sao chép" #: dialect/window.py:824 msgid "New translation has been suggested!" -msgstr "" +msgstr "Bản dịch mới đã được đề xuất!" #: dialect/window.py:826 dialect/window.py:830 msgid "Suggestion failed." -msgstr "" +msgstr "Không thể gửi đề xuất." #: dialect/window.py:894 msgid "Text-to-Speech failed" -msgstr "" +msgstr "Không thể sử dụng dịch vụ chuyển văn bản thành giọng nói" #: dialect/window.py:898 msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues" msgstr "" +"Không thể sử dụng chuyển văn bản thành giọng nói, vui lòng kiểm tra kết nối " +"mạng" #: dialect/window.py:907 msgid "Text-to-Speech failed. Retry?" -msgstr "" +msgstr "Không thể sử dụng dịch vụ chuyển văn bản thành giọng nói. Thử lại?" #: dialect/window.py:971 msgid "{} characters limit reached!" -msgstr "" +msgstr "Đã đạt giới hạn {} ký tự!" #: dialect/window.py:1185 dialect/search_provider/search_provider.in:188 msgid "Translation failed, check for network issues" -msgstr "" +msgstr "Không thể dịch, vui lòng kiểm tra kết nối mạng" #: dialect/window.py:1209 dialect/search_provider/search_provider.in:194 msgid "Translation failed" -msgstr "" +msgstr "Không thể dịch" #: dialect/widgets/lang_selector.blp:47 msgid "Search Languages…" -msgstr "" +msgstr "Tìm kiếm ngôn ngữ…" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:5 #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:12 msgid "Provider Preferences" -msgstr "" +msgstr "Tuỳ chọn nhà cung cấp dịch vụ" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:21 msgid "Instance URL" -msgstr "" +msgstr "URL phiên bản" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:22 msgid "Enter an Instance URL for the Provider." -msgstr "" +msgstr "Nhập URL phiên bản cho nhà cung cấp dịch vụ." #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:32 #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:62 msgid "Reset to Default" -msgstr "" +msgstr "Khôi phục mặc định" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:52 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "Khoá API" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:53 msgid "Enter an API Key for the Provider." -msgstr "" +msgstr "Nhập khoá API cho nhà cung cấp dịch vụ." #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:83 msgid "Character Usage" -msgstr "" +msgstr "Số ký tự đã sử dụng" #: dialect/widgets/speech_button.py:28 msgid "Cancel Audio" -msgstr "" +msgstr "Dừng phát giọng nói" #: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20 msgid "Follow System Style" -msgstr "" +msgstr "Theo giao diện hệ thống" #: dialect/widgets/theme_switcher.blp:35 msgid "Light Style" -msgstr "" +msgstr "Giao diện sáng" #: dialect/widgets/theme_switcher.blp:50 msgid "Dark Style" -msgstr "" +msgstr "Giao diện tối" #: dialect/search_provider/search_provider.in:201 msgid "Translate “{text}” with {provider_name}" -msgstr "" +msgstr "Dịch \"{text}\" bằng {provider_name}" #: dialect/search_provider/search_provider.in:246 msgid "Copy translation to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Sao chép bản dịch"