From 5efdb13a20035d1ecf8eabc953a54a498bf2900a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: twlvnn Date: Sat, 9 Nov 2024 23:01:08 +0000 Subject: [PATCH] Update (Bulgarian) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings) Co-authored-by: twlvnn Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/bg/ Translation: Dialect/Dialect --- ui/bg.po | 45 +++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/ui/bg.po b/ui/bg.po index 18acc65..e4436fd 100644 --- a/ui/bg.po +++ b/ui/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-08 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-09 23:01+0000\n" "Last-Translator: twlvnn \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 @@ -74,9 +74,8 @@ msgid "Translation based on Yandex" msgstr "Превод чрез Yandex" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21 -#, fuzzy msgid "Translation based on DeepL" -msgstr "Превод чрез Yandex" +msgstr "Превод чрез DeepL" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Text to speech" @@ -105,9 +104,8 @@ msgid "Auto" msgstr "Автоматично" #: dialect/main.py:187 -#, fuzzy msgid "Copyright 2020–⁠2024 The Dialect Authors" -msgstr "Авторски права 2022-2023 Автори на „Dialect“" +msgstr "Авторски права 2020-2024 Автори на „Dialect“" #: dialect/main.py:189 msgid "translator-credits" @@ -445,25 +443,22 @@ msgstr "" "Моля, задайте валиден API ключ или изчистете API полето в предпочитанията." #: dialect/window.py:471 -#, fuzzy msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?" -msgstr "Неуспешно зареждане на преводача" +msgstr "Услугата за текст-към-реч не може да бъде заредена. Нов опит?" #: dialect/window.py:472 -#, fuzzy msgid "Failed loading the text-to-speech service" -msgstr "Неуспешно зареждане на преводача" +msgstr "Услугата за текст-към-реч не може да бъде заредена" #: dialect/window.py:474 -#, fuzzy msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues" msgstr "" -"Връзката към сървъра е неуспешна. Моля, проверете за проблеми в мрежата." +"Услугата за текст-към-реч не може да бъде заредена, проверете за проблеми в " +"мрежата" #: dialect/window.py:766 -#, fuzzy msgid "Copied to clipboard" -msgstr "Копиране на превода" +msgstr "Копирано в буфера за обмен" #: dialect/window.py:791 msgid "New translation has been suggested!" @@ -474,19 +469,16 @@ msgid "Suggestion failed." msgstr "Предложението е неуспешно." #: dialect/window.py:894 -#, fuzzy msgid "Text-to-Speech failed" -msgstr "Текст-към-Реч" +msgstr "Текст-към-реч е неуспешно" #: dialect/window.py:898 -#, fuzzy msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues" -msgstr "Неуспешен превод, проверете за мрежови проблеми" +msgstr "Текст-към-реч е неуспешно, проверете за проблеми в мрежата" #: dialect/window.py:907 -#, fuzzy msgid "Text-to-Speech failed. Retry?" -msgstr "Текст-към-Реч" +msgstr "Текст-към-реч е неуспешно. Нов опит?" #: dialect/window.py:1002 msgid "{} characters limit reached!" @@ -510,9 +502,8 @@ msgstr "Търсене на езици…" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:5 #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:12 -#, fuzzy msgid "Provider Preferences" -msgstr "Отворете настройките" +msgstr "Настройки на доставчика" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:21 msgid "Instance URL" @@ -537,12 +528,11 @@ msgstr "Въведете API ключа на преводача." #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:83 msgid "Character Usage" -msgstr "" +msgstr "Ползване на знаците" #: dialect/widgets/speech_button.py:28 -#, fuzzy msgid "Cancel Audio" -msgstr "Отказване" +msgstr "Прекратяване на звука" #: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20 msgid "Follow System Style" @@ -558,12 +548,11 @@ msgstr "Tъмен стил" #: dialect/search_provider/search_provider.in:189 msgid "Translate “{text}” with {provider_name}" -msgstr "" +msgstr "Превеждане на „{text}“ с {provider_name}" #: dialect/search_provider/search_provider.in:240 -#, fuzzy msgid "Copy translation to clipboard" -msgstr "Копиране на превода" +msgstr "Копиране на превода в буфера за обмен" #~ msgid "A network issue has occurred. Retry?" #~ msgstr "Възникна проблем с мрежата. Опитайте пак?"