From 58b19be945a3f519bcf1fb7a9e1e7bc489c92990 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abdul Kikar Date: Fri, 7 Jan 2022 02:54:35 +0100 Subject: [PATCH] Update (Danish) translation using Weblate Currently translated at 61.4% (115 of 187 strings) Co-authored-by: Abdul Kikar Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/da/ Translation: Dialect/Dialect --- da.po | 240 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 126 insertions(+), 114 deletions(-) diff --git a/da.po b/da.po index 7479e71..b56ba1f 100644 --- a/da.po +++ b/da.po @@ -8,173 +8,178 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-16 23:00+0530\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 01:54+0000\n" +"Last-Translator: Abdul Kikar \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/about.ui:10 #: data/resources/window.ui:66 dialect/main.py:56 dialect/main.py:93 msgid "Dialect" -msgstr "" +msgstr "Dialect" #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7 msgid "Translate between languages" -msgstr "" +msgstr "Oversæt imellem sprog" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13 msgid "translate;translation;" -msgstr "" +msgstr "oversæt;oversættelse;" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12 msgid "A translation app for GNOME." -msgstr "" +msgstr "En oversættelse app for GNOME." #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12 msgid "Features:" -msgstr "" +msgstr "Funktioner:" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16 msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate" -msgstr "" +msgstr "Oversættelse baseret på et uofficielt API for Google Oversæt" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17 msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance " "available online" msgstr "" +"Oversættelse baseret på LibreTranslate API som tillader dig at bruge enhver " +"instans online" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18 msgid "Text to speech" -msgstr "" +msgstr "Tekst til tale" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19 msgid "Translation history" -msgstr "" +msgstr "Oversættelse historie" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20 msgid "Automatic language detection" -msgstr "" +msgstr "Automatisk sprog opdagelse" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21 msgid "Clipboard buttons" -msgstr "" +msgstr "Udklipsholder knapper" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27 msgid "The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "Dialect forfattere" #: data/resources/about.ui:11 msgid "Copyright 2020–⁠2021 The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "Ophavsret 2020-2021 Dialect Forfattere" #: data/resources/about.ui:14 msgid "GitHub page" -msgstr "" +msgstr "GitHub side" #. Replace me with your names. #: data/resources/about.ui:19 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Abdul Karim Kikar" #: data/resources/menu.ui:7 msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "Vis udtale" #: data/resources/menu.ui:14 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Præferencer" #: data/resources/menu.ui:18 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastatur Genveje" #: data/resources/menu.ui:22 msgid "About Dialect" -msgstr "" +msgstr "Om Dialect" #: data/resources/preferences.ui:15 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Udseende" #: data/resources/preferences.ui:19 msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Mørk Mode" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Opførsel" #: data/resources/preferences.ui:39 msgid "Live Translation" -msgstr "" +msgstr "Live Oversættelse" #: data/resources/preferences.ui:40 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Dit IP adresse kan måske blive forbudt for API misbrug." #: data/resources/preferences.ui:54 msgid "Translation Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Oversættelse Genveje" #: data/resources/preferences.ui:55 msgid "The unselected choice will be used for line break." -msgstr "" +msgstr "Den ikke-selekterede valg vil blive brugt for linje afbrydelse." #: data/resources/preferences.ui:61 msgid "Default to Auto" -msgstr "" +msgstr "Default til Auto" #: data/resources/preferences.ui:62 msgid "Use \"Auto\" as the default language" -msgstr "" +msgstr "Brug \"Auto\" som standard sprog" #: data/resources/preferences.ui:76 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Oversættere" #: data/resources/preferences.ui:77 msgid "Choose from the available translation services." -msgstr "" +msgstr "Vælge fra de tilgængelige oversættelse tjenester." #: data/resources/preferences.ui:83 msgid "Translator Instance" -msgstr "" +msgstr "Oversættelse Instans" #: data/resources/preferences.ui:84 msgid "Enter a translation service URL." -msgstr "" +msgstr "Indtast et oversættelse tjeneste URL." #: data/resources/preferences.ui:109 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigere" #: data/resources/preferences.ui:143 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Nulstil til standard" #: data/resources/preferences.ui:158 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gemme" #: data/resources/preferences.ui:175 msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "Text-til-tale" #: data/resources/preferences.ui:176 msgid "Use Google for TTS." -msgstr "" +msgstr "Brug Google for Text-til-tale." #: data/resources/preferences.ui:192 msgid "Search Provider" -msgstr "" +msgstr "Søge Udbyder" #: data/resources/preferences.ui:193 msgid "" @@ -182,227 +187,234 @@ msgid "" "Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the " "GNOME Settings." msgstr "" +"Til at reducere API misbrug, GNOME søge udbyder I Dialect er slukket når " +"Live Oversættelse er tændt. Være sikker på at søge udbyderen er også tændt I " +"GNOME indstillinger." #: data/resources/shortcuts-window.ui:13 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Oversættere" #: data/resources/shortcuts-window.ui:17 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Oversæt" #: data/resources/shortcuts-window.ui:24 msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" -msgstr "" +msgstr "Skift Sprog" #: data/resources/shortcuts-window.ui:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "" +msgstr "Ryd kilde tekst" #: data/resources/shortcuts-window.ui:38 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "" +msgstr "Kopi oversættelse" #: data/resources/shortcuts-window.ui:45 msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "Vis Udtale" #: data/resources/shortcuts-window.ui:54 msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "Tekst-til-Tale" #: data/resources/shortcuts-window.ui:58 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "" +msgstr "Lyt til kilde tekst" #: data/resources/shortcuts-window.ui:65 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "" +msgstr "Lyt til oversættelse" #: data/resources/shortcuts-window.ui:74 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigation" #: data/resources/shortcuts-window.ui:78 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" -msgstr "" +msgstr "Gå tilbage I historie" #: data/resources/shortcuts-window.ui:85 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" -msgstr "" +msgstr "Gå frem I historie" #: data/resources/shortcuts-window.ui:94 msgctxt "shortcuts window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #: data/resources/shortcuts-window.ui:98 msgctxt "shortcuts window" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Præferencer" #: data/resources/shortcuts-window.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Genveje" #: data/resources/shortcuts-window.ui:112 msgctxt "shortcuts window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Afslut" #: data/resources/window.ui:42 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Indlæser…" #: data/resources/window.ui:83 msgid "Could not load the translator service" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke indlæse oversættelse tjeneste" #: data/resources/window.ui:108 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Prøve igen" #: data/resources/window.ui:115 msgid "Open preferences" -msgstr "" +msgstr "Åben Præferencer" #: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:728 msgid "Switch languages" -msgstr "" +msgstr "Skift sprog" #: data/resources/window.ui:274 msgid "Previous translation" -msgstr "" +msgstr "Tidligere oversættelse" #: data/resources/window.ui:293 msgid "Next translation" -msgstr "" +msgstr "Næste oversættelse" #: data/resources/window.ui:454 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Ryd" #: data/resources/window.ui:470 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Sæt ind" #: data/resources/window.ui:486 data/resources/window.ui:624 msgid "Listen" -msgstr "" +msgstr "Lyt" #: data/resources/window.ui:494 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Oversæt" #: data/resources/window.ui:605 msgid "Translating…" -msgstr "" +msgstr "Oversættere…" #: data/resources/window.ui:613 msgid "Could not translate the text" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke oversæt teksten" #: data/resources/window.ui:639 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopi" #: data/resources/window.ui:820 msgid "No network connection detected." -msgstr "" +msgstr "Ingen netværksforbindelse blev fundet." #: dialect/preferences.py:251 #, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} instance" -msgstr "" +msgstr "Ikke et gyldig {backend} instans" #: dialect/window.py:234 msgid "A network issue has occured. Retry?" -msgstr "" +msgstr "Et netværksproblem har opstået. Prøv igen?" #: dialect/window.py:238 msgid "" "A network issue has occured.\n" "Please try again." msgstr "" +"Et netværksproblem har opstået\n" +"Vær sød at prøve igen." #: dialect/window.py:498 dialect/window.py:502 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: dialect/window.py:775 msgid "5000 characters limit reached!" -msgstr "" +msgstr "5000 bogstaver grænse nået!" #: dialect/window.py:877 msgid "" "Translation failed.\n" "Please check for network issues." msgstr "" +"Oversættelse mislykkedes.\n" +"Være sød at tjekke for problemer med netværket." #: dialect/window.py:893 msgid "Did you mean: " -msgstr "" +msgstr "Mente du: " #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikaans" #: dialect/translators/__init__.py:27 msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Albansk" #: dialect/translators/__init__.py:28 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Amharisk" #: dialect/translators/__init__.py:29 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabisk" #: dialect/translators/__init__.py:30 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Armensk" #: dialect/translators/__init__.py:31 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Aserbajdsjansk" #: dialect/translators/__init__.py:32 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Baskisk" #: dialect/translators/__init__.py:33 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Hviderussisk" #: dialect/translators/__init__.py:34 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengali" #: dialect/translators/__init__.py:35 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "Bosnisk" #: dialect/translators/__init__.py:36 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgarsk" #: dialect/translators/__init__.py:37 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Catalansk" #: dialect/translators/__init__.py:38 msgid "Cebuano" @@ -414,15 +426,15 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:40 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Kinesisk" #: dialect/translators/__init__.py:41 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Kinesisk (Forenklet)" #: dialect/translators/__init__.py:42 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Kinesisk (Traditionelt)" #: dialect/translators/__init__.py:43 msgid "Corsican" @@ -430,7 +442,7 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:44 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Kroatisk" #: dialect/translators/__init__.py:45 msgid "Czech" @@ -438,15 +450,15 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:46 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Dansk" #: dialect/translators/__init__.py:47 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Hollandsk" #: dialect/translators/__init__.py:48 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Engelsk" #: dialect/translators/__init__.py:49 msgid "Esperanto" @@ -454,7 +466,7 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:50 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estisk" #: dialect/translators/__init__.py:51 msgid "Filipino" @@ -462,11 +474,11 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:52 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finsk" #: dialect/translators/__init__.py:53 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Fransk" #: dialect/translators/__init__.py:54 msgid "Frisian" @@ -482,11 +494,11 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:57 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Tysk" #: dialect/translators/__init__.py:58 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Græsk" #: dialect/translators/__init__.py:59 msgid "Gujarati" @@ -518,11 +530,11 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:67 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Ungarsk" #: dialect/translators/__init__.py:68 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Islandsk" #: dialect/translators/__init__.py:69 msgid "Igbo" @@ -538,11 +550,11 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:72 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italiensk" #: dialect/translators/__init__.py:73 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansk" #: dialect/translators/__init__.py:74 msgid "Javanese" @@ -566,7 +578,7 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:79 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreansk" #: dialect/translators/__init__.py:80 msgid "Kurdish (Kurmanji)" @@ -582,7 +594,7 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:83 msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "Latinsk" #: dialect/translators/__init__.py:84 msgid "Latvian" @@ -638,7 +650,7 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:97 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norsk" #: dialect/translators/__init__.py:98 msgid "Odia (Oriya)" @@ -654,7 +666,7 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:101 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polsk" #: dialect/translators/__init__.py:102 msgid "Portuguese" @@ -670,7 +682,7 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:105 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russisk" #: dialect/translators/__init__.py:106 msgid "Samoan" @@ -714,7 +726,7 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:116 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spansk" #: dialect/translators/__init__.py:117 msgid "Sundanese" @@ -726,7 +738,7 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:119 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Svensk" #: dialect/translators/__init__.py:120 msgid "Tajik" @@ -750,7 +762,7 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:125 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Tyrkisk" #: dialect/translators/__init__.py:126 msgid "Turkmen" @@ -758,7 +770,7 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:127 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrainsk" #: dialect/translators/__init__.py:128 msgid "Urdu" @@ -774,7 +786,7 @@ msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:131 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnamesisk" #: dialect/translators/__init__.py:132 msgid "Welsh"