From 54ebe5f99b9cc0181cd888f4ee2a27ad8c0bacf4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Smith Date: Mon, 26 May 2025 05:43:40 +0200 Subject: [PATCH] Update (Czech) translation using Weblate Currently translated at 97.5% (118 of 121 strings) Co-authored-by: John Smith Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/cs/ Translation: Dialect/Dialect --- ui/cs.po | 33 +++++++++++++-------------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/ui/cs.po b/ui/cs.po index afc1a7b..a3d79e4 100644 --- a/ui/cs.po +++ b/ui/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:09+0000\n" -"Last-Translator: FrameXX \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-26 03:43+0000\n" +"Last-Translator: John Smith \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 @@ -74,9 +74,8 @@ msgid "Translation based on Yandex" msgstr "Překlad postavený na Yandexu" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21 -#, fuzzy msgid "Translation based on DeepL" -msgstr "Překlad postavený na Yandexu" +msgstr "Překlad založený na DeepL" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Text to speech" @@ -442,24 +441,21 @@ msgstr "" "předvolbách." #: dialect/window.py:471 -#, fuzzy msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?" -msgstr "Nepodařilo se načíst překladač" +msgstr "Nepodařilo se načíst službu pro převod textu na řeč. Opakovat?" #: dialect/window.py:472 -#, fuzzy msgid "Failed loading the text-to-speech service" -msgstr "Nepodařilo se načíst překladač" +msgstr "Nepodařilo se načíst službu pro převod textu na řeč" #: dialect/window.py:474 -#, fuzzy msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues" -msgstr "Nepodařilo se připojit k serveru. Zkontrolujte prosím síť." +msgstr "" +"Nepodařilo se načíst službu pro převod textu na řeč, zkontrolujte prosím síť" #: dialect/window.py:766 -#, fuzzy msgid "Copied to clipboard" -msgstr "Kopírovat překlad" +msgstr "Zkopírováno do schránky" #: dialect/window.py:791 msgid "New translation has been suggested!" @@ -470,19 +466,16 @@ msgid "Suggestion failed." msgstr "Návrh selhal." #: dialect/window.py:894 -#, fuzzy msgid "Text-to-Speech failed" -msgstr "Převod textu na řeč" +msgstr "Převod textu na řeč selhal" #: dialect/window.py:898 -#, fuzzy msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues" -msgstr "Překládání selhalo, zkontrolujte prosím síť" +msgstr "Převod textu na řeč selhal, zkontrolujte prosím síť" #: dialect/window.py:907 -#, fuzzy msgid "Text-to-Speech failed. Retry?" -msgstr "Převod textu na řeč" +msgstr "Převod textu na řeč selhal. Opakovat?" #: dialect/window.py:1002 msgid "{} characters limit reached!" @@ -553,7 +546,7 @@ msgstr "Tmavý motiv" #: dialect/search_provider/search_provider.in:189 msgid "Translate “{text}” with {provider_name}" -msgstr "" +msgstr "Přeložit „{text}“ pomocí {provider_name}" #: dialect/search_provider/search_provider.in:240 #, fuzzy