diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po index a394917..af9766a 100644 --- a/pt_BR.po +++ b/pt_BR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-23 11:50+0000\n" -"Last-Translator: Gabriel Gian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n" +"Last-Translator: Gustavo Costa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8 @@ -45,23 +45,20 @@ msgid "Features:" msgstr "Características:" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 -#, fuzzy msgid "Translation based on Google Translate" -msgstr "Tradução baseada em uma API não oficial do Google Tradutor" +msgstr "Tradução baseada no Google Tradutor" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 -#, fuzzy msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" msgstr "" "Tradução baseada na API LibreTranslate, permitindo que você use qualquer " -"instância disponível online" +"instância pública" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 -#, fuzzy msgid "Translation based on Lingva Translate API" -msgstr "Tradução baseada em uma API não oficial do Google Tradutor" +msgstr "Tradução baseada na API do Lingva Translate" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Text to speech" @@ -84,9 +81,8 @@ msgid "The Dialect Authors" msgstr "Autores do Dialect" #: data/resources/about.blp:7 -#, fuzzy msgid "Copyright 2020–⁠2022 The Dialect Authors" -msgstr "Copyright 2020–⁠2021 Autores do Dialect" +msgstr "Copyright 2020–⁠2022 Autores do Dialect" #: data/resources/about.blp:10 msgid "GitHub page" @@ -112,13 +108,14 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." msgstr "Atenção: seu endereço IP pode ser banido por abuso de API." #: data/resources/preferences.ui:21 -#, fuzzy msgid "Show Translations in Desktop Search" -msgstr "Histórico de tradução" +msgstr "Mostrar traduções na pesquisa da área de trabalho" #: data/resources/preferences.ui:22 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" msgstr "" +"Atenção: todas as pesquisas na área de trabalho serão enviadas para o " +"serviço de tradução" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Translation Shortcut" @@ -167,12 +164,11 @@ msgstr "Salvar" #: data/resources/preferences.ui:142 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "Chave de API" #: data/resources/preferences.ui:143 -#, fuzzy msgid "Enter an API key for the translation service." -msgstr "Insira o URL de um serviço de tradução." +msgstr "Insira uma chave de API para o serviço de tradução." #: data/resources/preferences.ui:214 msgid "Text-to-Speech" @@ -288,13 +284,12 @@ msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" #: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Abrir preferências" #: data/resources/window.blp:154 msgid "Remove Key and Retry" -msgstr "" +msgstr "Remover a chave e tentar novamente" #: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572 msgid "Switch languages" @@ -337,31 +332,28 @@ msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: data/resources/window.blp:490 -#, fuzzy msgid "Suggest Translation" -msgstr "Tradução em tempo real" +msgstr "Sugerir tradução" #: data/resources/window.blp:517 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: data/resources/lang-selector.blp:18 -#, fuzzy msgid "Search Languages…" -msgstr "Alternar idiomas" +msgstr "Pesquisar idiomas…" #: data/resources/theme-switcher.blp:25 msgid "Follow system style" -msgstr "" +msgstr "Seguir estilo do sistema" #: data/resources/theme-switcher.blp:39 msgid "Light style" -msgstr "" +msgstr "Estilo claro" #: data/resources/theme-switcher.blp:53 -#, fuzzy msgid "Dark style" -msgstr "Modo Escuro" +msgstr "Estilo escuro" #: dialect/preferences.py:220 #, python-brace-format @@ -369,38 +361,38 @@ msgid "Not a valid {backend} instance" msgstr "Não é uma instância {backend} válida" #: dialect/preferences.py:288 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} API key" -msgstr "Não é uma instância {backend} válida" +msgstr "Não é uma chave de API {backend} válida" #: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222 msgid "The provided API key is invalid" -msgstr "" +msgstr "A chave de API fornecida é inválida" #: dialect/window.py:298 msgid "Please set a valid API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Defina uma chave de API válida nas preferências." #: dialect/window.py:301 msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." msgstr "" +"Defina uma chave de API válida ou desative a chave de API nas preferências." #: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230 msgid "API key is required to use the service" -msgstr "" +msgstr "Uma chave de API é necessária para usar o serviço" #: dialect/window.py:323 msgid "Please set an API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Defina uma chave de API nas preferências." #: dialect/window.py:336 -#, fuzzy msgid "Failed loading the translation service" -msgstr "Não foi possível carregar o serviço de tradução" +msgstr "Falha ao carregar o serviço de tradução" #: dialect/window.py:337 msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." -msgstr "" +msgstr "Relate isso no rastreador de bugs do Dialect se o problema persistir." #: dialect/window.py:339 #, python-brace-format @@ -408,18 +400,17 @@ msgid "" "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report " "in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"Falha ao carregar \"{url}\", verifique se o endereço da instância está " +"correto ou relate no rastreador de bugs do Dialect se o problema persistir." #: dialect/window.py:343 -#, fuzzy msgid "Couldn’t connect to the translation service" -msgstr "Não foi possível carregar o serviço de tradução" +msgstr "Não foi possível conectar ao serviço de tradução" #: dialect/window.py:344 -#, fuzzy msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues." msgstr "" -"A tradução falhou.\n" -"Verifique se há problemas de rede." +"Não foi possível conectar ao servidor. Verifique se há problemas de rede." #: dialect/window.py:346 #, python-brace-format @@ -427,17 +418,16 @@ msgid "" "We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n" " Please check for network issues or if the address is correct." msgstr "" +"Não foi possível conectar à instância do {service} \"{url}\".\n" +" Verifique se há problemas de rede ou se o endereço está correto." #: dialect/window.py:369 msgid "A network issue has occured. Retry?" msgstr "Ocorreu um problema de rede. Tentar novamente?" #: dialect/window.py:382 -#, fuzzy msgid "A network issue has occured. Please try again." -msgstr "" -"Ocorreu um problema de rede.\n" -"Por favor, tente novamente." +msgstr "Ocorreu um problema de rede. Por favor, tente novamente." #: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126 msgid "Auto" @@ -445,32 +435,27 @@ msgstr "Automático" #: dialect/window.py:870 msgid "New translation has been suggested!" -msgstr "" +msgstr "Nova tradução foi sugerida!" #: dialect/window.py:872 msgid "Suggestion failed." -msgstr "" +msgstr "A sugestão falhou." #: dialect/window.py:1012 -#, fuzzy msgid "{} characters limit reached!" -msgstr "Limite de 5000 caracteres atingido!" +msgstr "Limite de {} caracteres atingido!" #: dialect/window.py:1165 msgid "Did you mean: " msgstr "Você quis dizer: " #: dialect/window.py:1214 -#, fuzzy msgid "Translation failed, check for network issues" -msgstr "" -"A tradução falhou.\n" -"Verifique se há problemas de rede." +msgstr "Falha na tradução, verifique se há problemas de rede" #: dialect/window.py:1238 -#, fuzzy msgid "Translation failed" -msgstr "A tradução parece ter falhado" +msgstr "Falha na tradução" #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans"