diff --git a/fur.po b/fur.po index 3723da0..a40eb14 100644 --- a/fur.po +++ b/fur.po @@ -8,381 +8,391 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-30 07:48+0000\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat \n" +"Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6 #: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57 msgid "Dialect" -msgstr "" +msgstr "Dialect" #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Translate between languages" -msgstr "" +msgstr "Volte tra lis lenghis" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13 msgid "translate;translation;" -msgstr "" +msgstr "tradusi;voltâ;traduzion;" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8 msgid "A translation app for GNOME." -msgstr "" +msgstr "Une aplicazion di traduzion par GNOME." #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12 msgid "Features:" -msgstr "" +msgstr "Funzionalitâts:" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Translation based on Google Translate" -msgstr "" +msgstr "Traduzion basade su Google Translate" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" msgstr "" +"Traduzion basade su lis API di LibreTranslate, che ti permetin di doprâ " +"cualsisei istance publiche" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Translation based on Lingva Translate API" -msgstr "" +msgstr "Traduzion basade su lis API di Lingva Translate" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Text to speech" -msgstr "" +msgstr "Sintesi vocâl" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Translation history" -msgstr "" +msgstr "Cronologjie des traduzions" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21 msgid "Automatic language detection" -msgstr "" +msgstr "Rilevament automatic de lenghe" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Clipboard buttons" -msgstr "" +msgstr "Botons des notis" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28 msgid "The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "I autôrs di Dialect" #: data/resources/about.blp:7 msgid "Copyright 2020–⁠2022 The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "Copyright 2020–⁠2022 I autôrs di Dialect" #: data/resources/about.blp:10 msgid "GitHub page" -msgstr "" +msgstr "Pagjine GitHub" #. Translators: Replace me with your names. #: data/resources/about.blp:14 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Fabio Tomat" #: data/resources/preferences.ui:11 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Compuartament" #: data/resources/preferences.ui:14 msgid "Live Translation" -msgstr "" +msgstr "Traduzion dal vîf" #: data/resources/preferences.ui:15 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." -msgstr "" +msgstr "Atenzion: la tô direzion IP e podarès vignî bandide par abûs di API." #: data/resources/preferences.ui:21 msgid "Show Translations in Desktop Search" -msgstr "" +msgstr "Mostretraduzions te ricercje sul scritori" #: data/resources/preferences.ui:22 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" msgstr "" +"Atenzion: dutis lis ricercjis fatis dal scritori a saran inviadis al servizi " +"di traduzion" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Translation Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Scurte di traduzion" #: data/resources/preferences.ui:36 msgid "The unselected choice will be used for line break." -msgstr "" +msgstr "La sielte no selezionade e vignarà doprade pe interuzion di rie." #: data/resources/preferences.ui:49 msgid "Default to Auto" -msgstr "" +msgstr "Predefinît su Automatic" #: data/resources/preferences.ui:50 msgid "Use \"Auto\" as the default language" -msgstr "" +msgstr "Dopre \"Automatic\" come lenghe predefinît" #: data/resources/preferences.ui:61 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Tradutôr" #: data/resources/preferences.ui:62 msgid "Choose from the available translation services." -msgstr "" +msgstr "Sielç tra i servizis di traduzion disponibii." #: data/resources/preferences.ui:70 msgid "Translator Instance" -msgstr "" +msgstr "Istance dal tradutôr" #: data/resources/preferences.ui:71 msgid "Enter a translation service URL." -msgstr "" +msgstr "Inserìs l'URL dal servizi di traduzion." #: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modifiche" #: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Ripristine ai valôrs predefinîts" #: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198 #: data/resources/window.blp:524 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salve" #: data/resources/preferences.ui:142 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "Clâf API" #: data/resources/preferences.ui:143 msgid "Enter an API key for the translation service." -msgstr "" +msgstr "Inserìs une clâf API pal servizi di traduzion." #: data/resources/preferences.ui:214 msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "Sintesi vocâl" #: data/resources/preferences.ui:215 msgid "Use Google for TTS." -msgstr "" +msgstr "Dopre Google pe sintesi vocâl." #: data/resources/shortcuts.blp:13 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Tradutôr" #: data/resources/shortcuts.blp:17 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Volte" #: data/resources/shortcuts.blp:23 msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" -msgstr "" +msgstr "Cambie lenghe" #: data/resources/shortcuts.blp:29 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "" +msgstr "Nete test sorzint" #: data/resources/shortcuts.blp:35 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "" +msgstr "Copie traduzion" #: data/resources/shortcuts.blp:41 msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "Mostre pronunzie" #: data/resources/shortcuts.blp:48 msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "Sintesi vocâl" #: data/resources/shortcuts.blp:52 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "" +msgstr "Scolte il test sorzint" #: data/resources/shortcuts.blp:58 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "" +msgstr "Scolte la traduzion" #: data/resources/shortcuts.blp:65 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigazion" #: data/resources/shortcuts.blp:69 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" -msgstr "" +msgstr "Torne indaûr te cronologjie" #: data/resources/shortcuts.blp:75 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" -msgstr "" +msgstr "Va indenant te cronologjie" #: data/resources/shortcuts.blp:82 msgctxt "shortcuts window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Gjenerâl" #: data/resources/shortcuts.blp:86 msgctxt "shortcuts window" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencis" #: data/resources/shortcuts.blp:92 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Scurtis" #: data/resources/shortcuts.blp:98 msgctxt "shortcuts window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Jes" #: data/resources/window.blp:15 msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "Mostre pronunzie" #: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencis" #: data/resources/window.blp:29 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Scurtis di tastiere" #: data/resources/window.blp:34 msgid "About Dialect" -msgstr "" +msgstr "Informazions su Dialect" #: data/resources/window.blp:70 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Daûr a cjariâ…" #: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216 #: dialect/window.py:1240 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Torne prove" #: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163 msgid "Open Preferences" -msgstr "" +msgstr "Vierç lis preferencis" #: data/resources/window.blp:154 msgid "Remove Key and Retry" -msgstr "" +msgstr "Gjave la clâf e torne prove" #: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572 msgid "Switch languages" -msgstr "" +msgstr "Cambie lenghe" #: data/resources/window.blp:251 msgid "Previous translation" -msgstr "" +msgstr "Traduzion precdente" #: data/resources/window.blp:257 msgid "Next translation" -msgstr "" +msgstr "Prossime traduzion" #: data/resources/window.blp:366 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Nete" #: data/resources/window.blp:372 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Tache" #: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496 msgid "Listen" -msgstr "" +msgstr "Scolte" #: data/resources/window.blp:398 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Volte" #: data/resources/window.blp:470 msgid "Translating…" -msgstr "" +msgstr "Daûr a tradusi…" #: data/resources/window.blp:475 msgid "Could not translate the text" -msgstr "" +msgstr "Nol è stât pussibil voltâ il test" #: data/resources/window.blp:482 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copie" #: data/resources/window.blp:490 msgid "Suggest Translation" -msgstr "" +msgstr "Sugjerìs une traduzion" #: data/resources/window.blp:517 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anule" #: data/resources/lang-selector.blp:18 msgid "Search Languages…" -msgstr "" +msgstr "Cîr lenghis…" #: data/resources/theme-switcher.blp:25 msgid "Follow system style" -msgstr "" +msgstr "Va daûr dal stîl dal sisteme" #: data/resources/theme-switcher.blp:39 msgid "Light style" -msgstr "" +msgstr "Stîl clâr" #: data/resources/theme-switcher.blp:53 msgid "Dark style" -msgstr "" +msgstr "Stîl scûr" #: dialect/preferences.py:220 #, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} instance" -msgstr "" +msgstr "No je une istance {backend} valide" #: dialect/preferences.py:288 #, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} API key" -msgstr "" +msgstr "No je une clâf API di {backend} valide" #: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222 msgid "The provided API key is invalid" -msgstr "" +msgstr "La clâf API indicade no je valide" #: dialect/window.py:298 msgid "Please set a valid API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Par plasê inserìs une clâf API valide tes preferencis." #: dialect/window.py:301 msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." msgstr "" +"Par plasê inserìs une clâf API valide o gjave la clâf API tes preferencis." #: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230 msgid "API key is required to use the service" -msgstr "" +msgstr "E covente une clâf API par doprâ chest servizi" #: dialect/window.py:323 msgid "Please set an API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Par plasê inserìs une clâf API tes preferencis." #: dialect/window.py:336 msgid "Failed loading the translation service" -msgstr "" +msgstr "Cjariament dal servizi di traduzion falît" #: dialect/window.py:337 msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"Par plasê segnale chet tal sisteme di segnalazion erôrs di Dialect se il " +"probleme al persist." #: dialect/window.py:339 #, python-brace-format @@ -390,14 +400,18 @@ msgid "" "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report " "in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"Cjariament di \"{url}\" falît. Controle che la direzion de istance e sedi " +"juste o fâs une segnalazion tal sisteme di segnalazion erôrs di Dialect, se " +"il probleme al persist." #: dialect/window.py:343 msgid "Couldn’t connect to the translation service" -msgstr "" +msgstr "Nol è stât pussbil conetisi al servizi di traduzion" #: dialect/window.py:344 msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues." msgstr "" +"Nol è stât pussibil conetisi al servidôr. Controle di no vê problemis di rêt." #: dialect/window.py:346 #, python-brace-format @@ -405,479 +419,481 @@ msgid "" "We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n" " Please check for network issues or if the address is correct." msgstr "" +"No rivìn a conetisi ae istance di {service} \"{url}\".\n" +" Par plasê controle di no vê problemis di rêt o che la direzion e sedi juste." #: dialect/window.py:369 msgid "A network issue has occured. Retry?" -msgstr "" +msgstr "Al è capitât un probleme di rêt. Tornâ a provâ?" #: dialect/window.py:382 msgid "A network issue has occured. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Al è capitât un probleme di rêt. Par plasê torne prove." #: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatic" #: dialect/window.py:870 msgid "New translation has been suggested!" -msgstr "" +msgstr "E je stade sugjeride une gnove traduzion!" #: dialect/window.py:872 msgid "Suggestion failed." -msgstr "" +msgstr "Sugjeriment falît." #: dialect/window.py:1012 msgid "{} characters limit reached!" -msgstr "" +msgstr "Si è rivâts al limit di {} caratars!" #: dialect/window.py:1165 msgid "Did you mean: " -msgstr "" +msgstr "Intindevistu: " #: dialect/window.py:1214 msgid "Translation failed, check for network issues" -msgstr "" +msgstr "Traduzion lade strucje, controle di no vê problemis di rêt" #: dialect/window.py:1238 msgid "Translation failed" -msgstr "" +msgstr "Traduzion lade strucje" #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikaans" #: dialect/translators/__init__.py:27 msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Albanês" #: dialect/translators/__init__.py:28 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Amaric" #: dialect/translators/__init__.py:29 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arap" #: dialect/translators/__init__.py:30 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Armen" #: dialect/translators/__init__.py:31 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Azeri" #: dialect/translators/__init__.py:32 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Basc" #: dialect/translators/__init__.py:33 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Bielorùs" #: dialect/translators/__init__.py:34 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengalês" #: dialect/translators/__init__.py:35 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "Bosgnac" #: dialect/translators/__init__.py:36 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgar" #: dialect/translators/__init__.py:37 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Catalan" #: dialect/translators/__init__.py:38 msgid "Cebuano" -msgstr "" +msgstr "Cebuan" #: dialect/translators/__init__.py:39 msgid "Chichewa" -msgstr "" +msgstr "Chichewa" #: dialect/translators/__init__.py:40 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Cinês" #: dialect/translators/__init__.py:41 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Cinês semplificât" #: dialect/translators/__init__.py:42 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Cinês tradizionâl" #: dialect/translators/__init__.py:43 msgid "Corsican" -msgstr "" +msgstr "Cors" #: dialect/translators/__init__.py:44 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Cravuat" #: dialect/translators/__init__.py:45 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Cec" #: dialect/translators/__init__.py:46 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danês" #: dialect/translators/__init__.py:47 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Olandês" #: dialect/translators/__init__.py:48 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglês" #: dialect/translators/__init__.py:49 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" #: dialect/translators/__init__.py:50 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Eston" #: dialect/translators/__init__.py:51 msgid "Filipino" -msgstr "" +msgstr "Filipin" #: dialect/translators/__init__.py:52 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finlandês" #: dialect/translators/__init__.py:53 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Francês" #: dialect/translators/__init__.py:54 msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Frison" #: dialect/translators/__init__.py:55 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galizian" #: dialect/translators/__init__.py:56 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Gjeorgjan" #: dialect/translators/__init__.py:57 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Todesc" #: dialect/translators/__init__.py:58 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grêc" #: dialect/translators/__init__.py:59 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #: dialect/translators/__init__.py:60 msgid "Haitian Creole" -msgstr "" +msgstr "Creol haitian" #: dialect/translators/__init__.py:61 msgid "Hausa" -msgstr "" +msgstr "Hausa" #: dialect/translators/__init__.py:62 msgid "Hawaiian" -msgstr "" +msgstr "Hawaian" #: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Ebraic" #: dialect/translators/__init__.py:65 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: dialect/translators/__init__.py:66 msgid "Hmong" -msgstr "" +msgstr "Hmong" #: dialect/translators/__init__.py:67 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Ongjarês" #: dialect/translators/__init__.py:68 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Islandês" #: dialect/translators/__init__.py:69 msgid "Igbo" -msgstr "" +msgstr "Igbo" #: dialect/translators/__init__.py:70 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonesian" #: dialect/translators/__init__.py:71 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irlandês" #: dialect/translators/__init__.py:72 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Talian" #: dialect/translators/__init__.py:73 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Gjaponês" #: dialect/translators/__init__.py:74 msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "Zavanês" #: dialect/translators/__init__.py:75 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #: dialect/translators/__init__.py:76 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Kazac" #: dialect/translators/__init__.py:77 msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Cambozan" #: dialect/translators/__init__.py:78 msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +msgstr "Kinyarwanda" #: dialect/translators/__init__.py:79 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Corean" #: dialect/translators/__init__.py:80 msgid "Kurdish (Kurmanji)" -msgstr "" +msgstr "Curdi setentrionâl" #: dialect/translators/__init__.py:81 msgid "Kyrgyz" -msgstr "" +msgstr "Kirghîs" #: dialect/translators/__init__.py:82 msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Laossian" #: dialect/translators/__init__.py:83 msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "Latin" #: dialect/translators/__init__.py:84 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Leton" #: dialect/translators/__init__.py:85 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Lituan" #: dialect/translators/__init__.py:86 msgid "Luxembourgish" -msgstr "" +msgstr "Lussemburghês" #: dialect/translators/__init__.py:87 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Macedon" #: dialect/translators/__init__.py:88 msgid "Malagasy" -msgstr "" +msgstr "Malgàs" #: dialect/translators/__init__.py:89 msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Malês" #: dialect/translators/__init__.py:90 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" #: dialect/translators/__init__.py:91 msgid "Maltese" -msgstr "" +msgstr "Maltês" #: dialect/translators/__init__.py:92 msgid "Maori" -msgstr "" +msgstr "Maori" #: dialect/translators/__init__.py:93 msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Marathi" #: dialect/translators/__init__.py:94 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongul" #: dialect/translators/__init__.py:95 msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "" +msgstr "Birman" #: dialect/translators/__init__.py:96 msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "Nepalês" #: dialect/translators/__init__.py:97 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norvegjês" #: dialect/translators/__init__.py:98 msgid "Odia (Oriya)" -msgstr "" +msgstr "Odia" #: dialect/translators/__init__.py:99 msgid "Pashto" -msgstr "" +msgstr "Afgan" #: dialect/translators/__init__.py:100 msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Persian" #: dialect/translators/__init__.py:101 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polac" #: dialect/translators/__init__.py:102 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portughês" #: dialect/translators/__init__.py:103 msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Punjabi" #: dialect/translators/__init__.py:104 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumen" #: dialect/translators/__init__.py:105 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Rus" #: dialect/translators/__init__.py:106 msgid "Samoan" -msgstr "" +msgstr "Samoan" #: dialect/translators/__init__.py:107 msgid "Scots Gaelic" -msgstr "" +msgstr "Gaelic scozês" #: dialect/translators/__init__.py:108 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serp" #: dialect/translators/__init__.py:109 msgid "Sesotho" -msgstr "" +msgstr "Sotho dal Sud" #: dialect/translators/__init__.py:110 msgid "Shona" -msgstr "" +msgstr "Shona" #: dialect/translators/__init__.py:111 msgid "Sindhi" -msgstr "" +msgstr "Sindhi" #: dialect/translators/__init__.py:112 msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "Cingalês" #: dialect/translators/__init__.py:113 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovac" #: dialect/translators/__init__.py:114 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Sloven" #: dialect/translators/__init__.py:115 msgid "Somali" -msgstr "" +msgstr "Somali" #: dialect/translators/__init__.py:116 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spagnûl" #: dialect/translators/__init__.py:117 msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "Sudanês" #: dialect/translators/__init__.py:118 msgid "Swahili" -msgstr "" +msgstr "Swahili" #: dialect/translators/__init__.py:119 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Svedês" #: dialect/translators/__init__.py:120 msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Tazîc" #: dialect/translators/__init__.py:121 msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamil" #: dialect/translators/__init__.py:122 msgid "Tatar" -msgstr "" +msgstr "Tatar" #: dialect/translators/__init__.py:123 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: dialect/translators/__init__.py:124 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tailandês" #: dialect/translators/__init__.py:125 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turc" #: dialect/translators/__init__.py:126 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Trucman" #: dialect/translators/__init__.py:127 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ucrain" #: dialect/translators/__init__.py:128 msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "Urdu" #: dialect/translators/__init__.py:129 msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgstr "Uigur" #: dialect/translators/__init__.py:130 msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Uzbec" #: dialect/translators/__init__.py:131 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnamite" #: dialect/translators/__init__.py:132 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Galês" #: dialect/translators/__init__.py:133 msgid "Xhosa" -msgstr "" +msgstr "Xhosa" #: dialect/translators/__init__.py:134 msgid "Yiddish" -msgstr "" +msgstr "Yiddish" #: dialect/translators/__init__.py:135 msgid "Yoruba" -msgstr "" +msgstr "Yoruba" #: dialect/translators/__init__.py:136 msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "Zulu"