From 2fb32146b2366e1e6cecc57b1596316fb7a3c2f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Thu, 30 Jun 2022 03:14:50 +0200 Subject: [PATCH] Update (Finnish) translation using Weblate MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings) Co-authored-by: Jiri Grönroos Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/fi/ Translation: Dialect/Dialect --- fi.po | 100 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/fi.po b/fi.po index 2f5bad3..201e33d 100644 --- a/fi.po +++ b/fi.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-20 22:36+0000\n" -"Last-Translator: J. Lavoie \n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8 @@ -45,23 +45,20 @@ msgid "Features:" msgstr "Ominaisuudet:" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 -#, fuzzy msgid "Translation based on Google Translate" -msgstr "Käännökset pohjautuen epäviralliseen Google Translate -rajapintaan" +msgstr "Käännökset pohjautuen Google Translate -palveluun" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 -#, fuzzy msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" msgstr "" -"Käännökset pohjautuen LibreTranslate-rajapintaan, minkä tahansa instanssin " -"käyttäminen on mahdollista" +"Käännökset pohjautuen LibreTranslate-rajapintaan, minkä tahansa julkisen " +"instanssin käyttäminen on mahdollista" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 -#, fuzzy msgid "Translation based on Lingva Translate API" -msgstr "Käännökset pohjautuen epäviralliseen Google Translate -rajapintaan" +msgstr "Käännökset pohjautuen Lingva Translate -rajapintaan" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Text to speech" @@ -84,9 +81,8 @@ msgid "The Dialect Authors" msgstr "Dialect-kehittäjät" #: data/resources/about.blp:7 -#, fuzzy msgid "Copyright 2020–⁠2022 The Dialect Authors" -msgstr "Tekijänoikeus 2020–⁠2021 Dialect-kehittäjät" +msgstr "Tekijänoikeus 2020–⁠2022 Dialect-kehittäjät" #: data/resources/about.blp:10 msgid "GitHub page" @@ -111,13 +107,12 @@ msgstr "" "Varoitus: IP-osoitteesi saatetaan estää rajapinnan väärinkäytöksen vuoksi." #: data/resources/preferences.ui:21 -#, fuzzy msgid "Show Translations in Desktop Search" -msgstr "Käännöshistoria" +msgstr "Näytä käännökset työpöytähaussa" #: data/resources/preferences.ui:22 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" -msgstr "" +msgstr "Varoitus: kaikki työpöydällä tehdyt haut lähetetään käännöspalveluun" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Translation Shortcut" @@ -166,12 +161,11 @@ msgstr "Tallenna" #: data/resources/preferences.ui:142 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API-avain" #: data/resources/preferences.ui:143 -#, fuzzy msgid "Enter an API key for the translation service." -msgstr "Määritä kääntäjäpalvelun verkko-osoite." +msgstr "Anna käännöspalvelun API-avain." #: data/resources/preferences.ui:214 msgid "Text-to-Speech" @@ -287,13 +281,12 @@ msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" #: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Avaa asetukset" #: data/resources/window.blp:154 msgid "Remove Key and Retry" -msgstr "" +msgstr "Poista avain ja yritä uudelleen" #: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572 msgid "Switch languages" @@ -336,31 +329,28 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: data/resources/window.blp:490 -#, fuzzy msgid "Suggest Translation" -msgstr "Reaaliaikainen käännös" +msgstr "Ehdota käännöstä" #: data/resources/window.blp:517 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Peru" #: data/resources/lang-selector.blp:18 -#, fuzzy msgid "Search Languages…" -msgstr "Vaihda kieliä" +msgstr "Etsi kieliä…" #: data/resources/theme-switcher.blp:25 msgid "Follow system style" -msgstr "" +msgstr "Seuraa järjestelmän tyyliä" #: data/resources/theme-switcher.blp:39 msgid "Light style" -msgstr "" +msgstr "Vaalea tyyli" #: data/resources/theme-switcher.blp:53 -#, fuzzy msgid "Dark style" -msgstr "Tumma tila" +msgstr "Tumma tyyli" #: dialect/preferences.py:220 #, python-brace-format @@ -368,38 +358,37 @@ msgid "Not a valid {backend} instance" msgstr "Ei kelvollinen {backend}-instanssi" #: dialect/preferences.py:288 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} API key" -msgstr "Ei kelvollinen {backend}-instanssi" +msgstr "Ei kelvollinen {backend} API -avain" #: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222 msgid "The provided API key is invalid" -msgstr "" +msgstr "Annettu API-avain on virheellinen" #: dialect/window.py:298 msgid "Please set a valid API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Aseta kelvollinen API-avain asetuksissa." #: dialect/window.py:301 msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Aseta kelvollinen API-avain tai poista nykyinen API-avain asetuksista." #: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230 msgid "API key is required to use the service" -msgstr "" +msgstr "Tämän palvvelun käyttö vaatii API-avaimen" #: dialect/window.py:323 msgid "Please set an API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Aseta API-avain asetuksissa." #: dialect/window.py:336 -#, fuzzy msgid "Failed loading the translation service" -msgstr "Käännöspalvelua ei voitu ladata" +msgstr "Käännöspalvelun lataaminen epäonnistui" #: dialect/window.py:337 msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." -msgstr "" +msgstr "Ilmoita tästä Dialektin vianseurantajärjestelmään, jos ongelma toistuu." #: dialect/window.py:339 #, python-brace-format @@ -407,18 +396,17 @@ msgid "" "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report " "in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"Osoitteen \"{url}\" lataaminen epäonnistui. Varmista että instanssin osoite " +"on oikein tai ilmoita tästä Dialektin vianseurantajärjestelmään, jos ongelma " +"toistuu." #: dialect/window.py:343 -#, fuzzy msgid "Couldn’t connect to the translation service" -msgstr "Käännöspalvelua ei voitu ladata" +msgstr "Käännöspalveluun ei voitu yhdistää" #: dialect/window.py:344 -#, fuzzy msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues." -msgstr "" -"Kääntäminen epäonnistui.\n" -"Tarkista verkkoyhteyden toimivuus." +msgstr "Kääntäminen epäonnistui. Tarkista verkkoyhteyden toimivuus." #: dialect/window.py:346 #, python-brace-format @@ -426,17 +414,16 @@ msgid "" "We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n" " Please check for network issues or if the address is correct." msgstr "" +"Palvelun {service} instassiin \"{url}\" ei voi yhdistää.\n" +" Tarkista verkkoyhteyden toimivuus ja osoitteen oikeellisuus." #: dialect/window.py:369 msgid "A network issue has occured. Retry?" msgstr "Tapahtui verkkovirhe. Yritetäänkö uudelleen?" #: dialect/window.py:382 -#, fuzzy msgid "A network issue has occured. Please try again." -msgstr "" -"Tapahtui verkkovirhe.\n" -"Yritä uudelleen." +msgstr "Tapahtui verkkovirhe. Yritä uudelleen." #: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126 msgid "Auto" @@ -444,32 +431,27 @@ msgstr "Automaattinen" #: dialect/window.py:870 msgid "New translation has been suggested!" -msgstr "" +msgstr "Uutta käännöstä on ehdotettu!" #: dialect/window.py:872 msgid "Suggestion failed." -msgstr "" +msgstr "Ehdotus epäonnistui." #: dialect/window.py:1012 -#, fuzzy msgid "{} characters limit reached!" -msgstr "5000 merkin raja tuli vastaan!" +msgstr "{} merkin raja tuli vastaan!" #: dialect/window.py:1165 msgid "Did you mean: " msgstr "Tarkoititko: " #: dialect/window.py:1214 -#, fuzzy msgid "Translation failed, check for network issues" -msgstr "" -"Kääntäminen epäonnistui.\n" -"Tarkista verkkoyhteyden toimivuus." +msgstr "Kääntäminen epäonnistui. Tarkista verkkoyhteyden toimivuus" #: dialect/window.py:1238 -#, fuzzy msgid "Translation failed" -msgstr "Käännöshistoria" +msgstr "Kääntäminen epäonistui" #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans"