diff --git a/fy.po b/fy.po index c740ec8..04e7878 100644 --- a/fy.po +++ b/fy.po @@ -8,173 +8,178 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-12 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Vancha March \n" +"Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/about.ui:10 #: data/resources/window.ui:66 dialect/main.py:56 dialect/main.py:93 msgid "Dialect" -msgstr "" +msgstr "Dialekt" #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7 msgid "Translate between languages" -msgstr "" +msgstr "Fan 'e iene nei de oare taal oersette" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13 msgid "translate;translation;" -msgstr "" +msgstr "translate;translation;oersette;oerbringe;" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12 msgid "A translation app for GNOME." -msgstr "" +msgstr "In oerset applikaasje foar GNOME." #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12 msgid "Features:" -msgstr "" +msgstr "Eigenskippen:" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16 msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate" -msgstr "" +msgstr "Oersettingen op basis fan in ûnoffisjele API foar Google Translate" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17 msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance " "available online" msgstr "" +"Oersettingen op basis fan de LibreTranslate API, wêrtroch jo elke beskikbere " +"online tsjinst brûke kinne" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18 msgid "Text to speech" -msgstr "" +msgstr "Tekst nei spraak" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19 msgid "Translation history" -msgstr "" +msgstr "Oerset skiednis" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20 msgid "Automatic language detection" -msgstr "" +msgstr "Automatyske taal deteksje" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21 msgid "Clipboard buttons" -msgstr "" +msgstr "Klipboerd knoppen" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27 msgid "The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "De Dialekt Ûntwikkelders" #: data/resources/about.ui:11 msgid "Copyright 2020–⁠2021 The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "Auteursrjocht 2020–⁠2021 De Dialekt Ûntwikkelders" #: data/resources/about.ui:14 msgid "GitHub page" -msgstr "" +msgstr "GitHub webside" #. Replace me with your names. #: data/resources/about.ui:19 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Tjipke van der Heide " #: data/resources/menu.ui:7 msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "Útspraak sjen litte" #: data/resources/menu.ui:14 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Foarkarren" #: data/resources/menu.ui:18 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Toetseboerd Fluchtoetsen" #: data/resources/menu.ui:22 msgid "About Dialect" -msgstr "" +msgstr "Oer Dialekt" #: data/resources/preferences.ui:15 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Uterlik" #: data/resources/preferences.ui:19 msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Tsjuster Tema" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Gedrach" #: data/resources/preferences.ui:39 msgid "Live Translation" -msgstr "" +msgstr "Live Oersetten" #: data/resources/preferences.ui:40 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." -msgstr "" +msgstr "Warskôging: Jo IP adres kin ferballe wurde foar API misbrûk." #: data/resources/preferences.ui:54 msgid "Translation Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Oerset Fluchtoetsen" #: data/resources/preferences.ui:55 msgid "The unselected choice will be used for line break." -msgstr "" +msgstr "Wat net selektearre is sil brûkt wurde as rigel ôfbrekking." #: data/resources/preferences.ui:61 msgid "Default to Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatysk Detektearje" #: data/resources/preferences.ui:62 msgid "Use \"Auto\" as the default language" -msgstr "" +msgstr "Brûk standert \"Automatysk Detektearje\" as taal kar" #: data/resources/preferences.ui:76 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Oersetter" #: data/resources/preferences.ui:77 msgid "Choose from the available translation services." -msgstr "" +msgstr "Kies ien fan de beskikbere oerset tsjinsten." #: data/resources/preferences.ui:83 msgid "Translator Instance" -msgstr "" +msgstr "Oerset proses" #: data/resources/preferences.ui:84 msgid "Enter a translation service URL." -msgstr "" +msgstr "Fier de URL fan in oerset tsjinst yn." #: data/resources/preferences.ui:109 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Oanpasse" #: data/resources/preferences.ui:143 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Weromsette nei standert ynstelling" #: data/resources/preferences.ui:158 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Bewarje" #: data/resources/preferences.ui:175 msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "Foarlêze" #: data/resources/preferences.ui:176 msgid "Use Google for TTS." -msgstr "" +msgstr "Brûk Google foar it foarlêzen." #: data/resources/preferences.ui:192 msgid "Search Provider" -msgstr "" +msgstr "Sykmasine" #: data/resources/preferences.ui:193 msgid "" @@ -182,616 +187,623 @@ msgid "" "Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the " "GNOME Settings." msgstr "" +"Om API misbrûk tsjin te gean, is de GNOME syktsjinst yn Dialekt útskeakele " +"as Live oersetten dat ek is. Wês der wis fan dat de syktsjinst yn GNOME " +"Ynstellings ek ynskeakele is." #: data/resources/shortcuts-window.ui:13 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Oersetter" #: data/resources/shortcuts-window.ui:17 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Oersette" #: data/resources/shortcuts-window.ui:24 msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" -msgstr "" +msgstr "Talen Omwikselje" #: data/resources/shortcuts-window.ui:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "" +msgstr "Boarne tekst Wiskje" #: data/resources/shortcuts-window.ui:38 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "" +msgstr "Oersetting kopiearje" #: data/resources/shortcuts-window.ui:45 msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "Útspraak sjen litte" #: data/resources/shortcuts-window.ui:54 msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "Foarlêze" #: data/resources/shortcuts-window.ui:58 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "" +msgstr "Boarne tekst foarlêze" #: data/resources/shortcuts-window.ui:65 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "" +msgstr "Oersetting foarlêze" #: data/resources/shortcuts-window.ui:74 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigaasje" #: data/resources/shortcuts-window.ui:78 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" -msgstr "" +msgstr "Werom yn de skiednis gean" #: data/resources/shortcuts-window.ui:85 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" -msgstr "" +msgstr "Foarút yn de skiednis gean" #: data/resources/shortcuts-window.ui:94 msgctxt "shortcuts window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Algemien" #: data/resources/shortcuts-window.ui:98 msgctxt "shortcuts window" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Foarkarren" #: data/resources/shortcuts-window.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Fluchtoetsen" #: data/resources/shortcuts-window.ui:112 msgctxt "shortcuts window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Ôfslute" #: data/resources/window.ui:42 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Oan it laden…" #: data/resources/window.ui:83 msgid "Could not load the translator service" -msgstr "" +msgstr "Koe de oerset tsjinst net lade" #: data/resources/window.ui:108 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Opnij probearje" #: data/resources/window.ui:115 msgid "Open preferences" -msgstr "" +msgstr "Foarkarren iepenje" #: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:728 msgid "Switch languages" -msgstr "" +msgstr "Talen omwikselje" #: data/resources/window.ui:274 msgid "Previous translation" -msgstr "" +msgstr "Foargeande oersetting" #: data/resources/window.ui:293 msgid "Next translation" -msgstr "" +msgstr "Folgjende oersetting" #: data/resources/window.ui:454 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Wiskje" #: data/resources/window.ui:470 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Plakke" #: data/resources/window.ui:486 data/resources/window.ui:624 msgid "Listen" -msgstr "" +msgstr "Lústerje" #: data/resources/window.ui:494 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Oersette" #: data/resources/window.ui:605 msgid "Translating…" -msgstr "" +msgstr "Oan it oersetten…" #: data/resources/window.ui:613 msgid "Could not translate the text" -msgstr "" +msgstr "Koe de tekst net oersette" #: data/resources/window.ui:639 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiearje" #: data/resources/window.ui:820 msgid "No network connection detected." -msgstr "" +msgstr "Gjin netwurk ferbining detektearre." #: dialect/preferences.py:250 #, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} instance" -msgstr "" +msgstr "Gjin jildich {backend}-proses" #: dialect/window.py:234 msgid "A network issue has occured. Retry?" -msgstr "" +msgstr "In netwurk flater die harren foar. Opnij probearje?" #: dialect/window.py:238 msgid "" "A network issue has occured.\n" "Please try again." msgstr "" +"In netwurk flater die harren foar.\n" +"Probearje it opnij." #: dialect/window.py:498 dialect/window.py:502 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatysk" #: dialect/window.py:775 msgid "5000 characters limit reached!" -msgstr "" +msgstr "Jo binne oer it limyt fan 5000 karakters hinne gien!" #: dialect/window.py:877 msgid "" "Translation failed.\n" "Please check for network issues." msgstr "" +"Oersetten mislearre.\n" +"Kontrolearje jo netwurk ferbining." #: dialect/window.py:893 msgid "Did you mean: " -msgstr "" +msgstr "Bedoelden jo: " #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikaansk" #: dialect/translators/__init__.py:27 msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Albaneesk" #: dialect/translators/__init__.py:28 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Amharysk" #: dialect/translators/__init__.py:29 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabysk" #: dialect/translators/__init__.py:30 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Armeensk" #: dialect/translators/__init__.py:31 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Azerbeidzjaansk" #: dialect/translators/__init__.py:32 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Baskysk" #: dialect/translators/__init__.py:33 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Wyt-Russysk" #: dialect/translators/__init__.py:34 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bingaalsk" #: dialect/translators/__init__.py:35 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "Bosnysk" #: dialect/translators/__init__.py:36 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgaarsk" #: dialect/translators/__init__.py:37 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalaansk" #: dialect/translators/__init__.py:38 msgid "Cebuano" -msgstr "" +msgstr "Cebuano" #: dialect/translators/__init__.py:39 msgid "Chichewa" -msgstr "" +msgstr "Chichewa" #: dialect/translators/__init__.py:40 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Sineesk" #: dialect/translators/__init__.py:41 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Sineesk (Fersimpele)" #: dialect/translators/__init__.py:42 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Sineesk (Tradisjoneel)" #: dialect/translators/__init__.py:43 msgid "Corsican" -msgstr "" +msgstr "Korsikaansk" #: dialect/translators/__init__.py:44 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Kroätysk" #: dialect/translators/__init__.py:45 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tsjechysk" #: dialect/translators/__init__.py:46 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Deensk" #: dialect/translators/__init__.py:47 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Nederlânsk" #: dialect/translators/__init__.py:48 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Ingelsk" #: dialect/translators/__init__.py:49 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" #: dialect/translators/__init__.py:50 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estysk" #: dialect/translators/__init__.py:51 msgid "Filipino" -msgstr "" +msgstr "Filipynsk" #: dialect/translators/__init__.py:52 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finsk" #: dialect/translators/__init__.py:53 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Frânsk" #: dialect/translators/__init__.py:54 msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Frysk" #: dialect/translators/__init__.py:55 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Gallysk" #: dialect/translators/__init__.py:56 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Geörgysk" #: dialect/translators/__init__.py:57 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Dútsk" #: dialect/translators/__init__.py:58 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Gryksk" #: dialect/translators/__init__.py:59 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #: dialect/translators/__init__.py:60 msgid "Haitian Creole" -msgstr "" +msgstr "Haïtiaansk Kreoalsk" #: dialect/translators/__init__.py:61 msgid "Hausa" -msgstr "" +msgstr "Hausa" #: dialect/translators/__init__.py:62 msgid "Hawaiian" -msgstr "" +msgstr "Hawaïaansk" #: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebriuwsk" #: dialect/translators/__init__.py:65 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: dialect/translators/__init__.py:66 msgid "Hmong" -msgstr "" +msgstr "Hmong" #: dialect/translators/__init__.py:67 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Hongaarsk" #: dialect/translators/__init__.py:68 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Yslânsk" #: dialect/translators/__init__.py:69 msgid "Igbo" -msgstr "" +msgstr "Igbo" #: dialect/translators/__init__.py:70 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Yndonezysk" #: dialect/translators/__init__.py:71 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Iersk" #: dialect/translators/__init__.py:72 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italiaansk" #: dialect/translators/__init__.py:73 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansk" #: dialect/translators/__init__.py:74 msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "Javaansk" #: dialect/translators/__init__.py:75 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #: dialect/translators/__init__.py:76 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Kazachsk" #: dialect/translators/__init__.py:77 msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Khmersk" #: dialect/translators/__init__.py:78 msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +msgstr "Kinyarwanda" #: dialect/translators/__init__.py:79 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreaansk" #: dialect/translators/__init__.py:80 msgid "Kurdish (Kurmanji)" -msgstr "" +msgstr "Koerdysk (Kurmanji)" #: dialect/translators/__init__.py:81 msgid "Kyrgyz" -msgstr "" +msgstr "Kirgizysk" #: dialect/translators/__init__.py:82 msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Laotjaansk" #: dialect/translators/__init__.py:83 msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "Latynsk" #: dialect/translators/__init__.py:84 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Letsk" #: dialect/translators/__init__.py:85 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Litousk" #: dialect/translators/__init__.py:86 msgid "Luxembourgish" -msgstr "" +msgstr "Lúksemboarchsk" #: dialect/translators/__init__.py:87 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Masedoanysk" #: dialect/translators/__init__.py:88 msgid "Malagasy" -msgstr "" +msgstr "Malgasy" #: dialect/translators/__init__.py:89 msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Maleisk" #: dialect/translators/__init__.py:90 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" #: dialect/translators/__init__.py:91 msgid "Maltese" -msgstr "" +msgstr "Malteesk" #: dialect/translators/__init__.py:92 msgid "Maori" -msgstr "" +msgstr "Maori" #: dialect/translators/__init__.py:93 msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Maratysk" #: dialect/translators/__init__.py:94 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongoalsk" #: dialect/translators/__init__.py:95 msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "" +msgstr "Myanmar (Birmaansk)" #: dialect/translators/__init__.py:96 msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "Nepaleesk" #: dialect/translators/__init__.py:97 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Noarsk" #: dialect/translators/__init__.py:98 msgid "Odia (Oriya)" -msgstr "" +msgstr "Odia (Oriya)" #: dialect/translators/__init__.py:99 msgid "Pashto" -msgstr "" +msgstr "Pashto" #: dialect/translators/__init__.py:100 msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Perzysk" #: dialect/translators/__init__.py:101 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Poalsk" #: dialect/translators/__init__.py:102 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portegeesk" #: dialect/translators/__init__.py:103 msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Pûndjaabsk" #: dialect/translators/__init__.py:104 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Roemeensk" #: dialect/translators/__init__.py:105 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russysk" #: dialect/translators/__init__.py:106 msgid "Samoan" -msgstr "" +msgstr "Samoaansk" #: dialect/translators/__init__.py:107 msgid "Scots Gaelic" -msgstr "" +msgstr "Skots Keltysk" #: dialect/translators/__init__.py:108 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Servysk" #: dialect/translators/__init__.py:109 msgid "Sesotho" -msgstr "" +msgstr "Sesotho" #: dialect/translators/__init__.py:110 msgid "Shona" -msgstr "" +msgstr "Shona" #: dialect/translators/__init__.py:111 msgid "Sindhi" -msgstr "" +msgstr "Sindhi" #: dialect/translators/__init__.py:112 msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "Sinhala" #: dialect/translators/__init__.py:113 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slowaaksk" #: dialect/translators/__init__.py:114 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Sloveensk" #: dialect/translators/__init__.py:115 msgid "Somali" -msgstr "" +msgstr "Somalysk" #: dialect/translators/__init__.py:116 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spaansk" #: dialect/translators/__init__.py:117 msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "Sundaneesk" #: dialect/translators/__init__.py:118 msgid "Swahili" -msgstr "" +msgstr "Swahili" #: dialect/translators/__init__.py:119 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Sweedsk" #: dialect/translators/__init__.py:120 msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Tajik" #: dialect/translators/__init__.py:121 msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamil" #: dialect/translators/__init__.py:122 msgid "Tatar" -msgstr "" +msgstr "Tatar" #: dialect/translators/__init__.py:123 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: dialect/translators/__init__.py:124 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Taisk" #: dialect/translators/__init__.py:125 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turksk" #: dialect/translators/__init__.py:126 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Turkmeensk" #: dialect/translators/__init__.py:127 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Turkmeensk" #: dialect/translators/__init__.py:128 msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "Urdu" #: dialect/translators/__init__.py:129 msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgstr "Oejgoersk" #: dialect/translators/__init__.py:130 msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Oezbeeksk" #: dialect/translators/__init__.py:131 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Fietnameesk" #: dialect/translators/__init__.py:132 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Welsk" #: dialect/translators/__init__.py:133 msgid "Xhosa" -msgstr "" +msgstr "Xhosa" #: dialect/translators/__init__.py:134 msgid "Yiddish" -msgstr "" +msgstr "Jiddysk" #: dialect/translators/__init__.py:135 msgid "Yoruba" -msgstr "" +msgstr "Yoruba" #: dialect/translators/__init__.py:136 msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "Zulu"