From 1415316ab29f8e833c60d2cdd4c9d5e6b4a9dca3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Roniy=C3=AA=20Bekr=C3=AE?= Date: Tue, 22 Jun 2021 15:03:52 +0200 Subject: [PATCH] Added translation using Weblate (Kurdish (Northern)) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Roniyê Bekrî --- LINGUAS | 1 + kmr.po | 302 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 303 insertions(+) create mode 100644 kmr.po diff --git a/LINGUAS b/LINGUAS index 3f0e9e3..c75872b 100644 --- a/LINGUAS +++ b/LINGUAS @@ -18,3 +18,4 @@ eu fr ca pl +kmr diff --git a/kmr.po b/kmr.po new file mode 100644 index 0000000..a3d48ea --- /dev/null +++ b/kmr.po @@ -0,0 +1,302 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dialect package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dialect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-28 22:45+0530\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: kmr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Translators: Do not translate the app name! +#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8 +#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/about.ui:10 +#: data/resources/window.ui:66 dialect/main.py:53 dialect/main.py:89 +msgid "Dialect" +msgstr "" + +#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9 +#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7 +msgid "Translate between languages" +msgstr "" + +#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. +#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13 +msgid "translate;translation;" +msgstr "" + +#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12 +msgid "A translation app for GNOME." +msgstr "" + +#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16 +msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate" +msgstr "" + +#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17 +msgid "" +"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance " +"available online" +msgstr "" + +#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18 +msgid "Text to speech" +msgstr "" + +#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19 +msgid "Translation history" +msgstr "" + +#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20 +msgid "Automatic language detection" +msgstr "" + +#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21 +msgid "Clipboard buttons" +msgstr "" + +#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27 +msgid "The Dialect Authors" +msgstr "" + +#: data/resources/about.ui:11 +msgid "Copyright 2020–⁠2021 The Dialect Authors" +msgstr "" + +#: data/resources/about.ui:14 +msgid "GitHub page" +msgstr "" + +#. Replace me with your names. +#: data/resources/about.ui:19 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: data/resources/menu.ui:7 +msgid "Show Pronunciation" +msgstr "" + +#: data/resources/menu.ui:14 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/resources/menu.ui:18 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/resources/menu.ui:22 +msgid "About Dialect" +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:15 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:19 +msgid "Dark Mode" +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:35 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:39 +msgid "Live Translation" +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:40 +msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:54 +msgid "Translation Shortcut" +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:55 +msgid "The unselected choice will be used for line break." +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:61 +msgid "Default to Auto" +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:62 +msgid "Use \"Auto\" as the default language" +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:76 +msgid "Translator" +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:77 +msgid "Choose from the available translation services." +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:83 +msgid "Translator Instance" +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:84 +msgid "Enter a translation service URL." +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:109 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:143 +msgid "Reset to default" +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:158 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:175 +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:176 +msgid "Use Google for TTS." +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:192 +msgid "Search Provider" +msgstr "" + +#: data/resources/preferences.ui:193 +msgid "" +"To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off when " +"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the " +"GNOME Settings." +msgstr "" + +#: data/resources/shortcuts-window.ui:13 +msgctxt "shortcuts window" +msgid "General" +msgstr "" + +#: data/resources/shortcuts-window.ui:17 +msgctxt "shortcuts window" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/resources/shortcuts-window.ui:24 +msgctxt "shortcuts window" +msgid "Translate" +msgstr "" + +#: data/resources/shortcuts-window.ui:31 +msgctxt "shortcuts window" +msgid "Switch Languages" +msgstr "" + +#: data/resources/shortcuts-window.ui:38 +msgctxt "shortcuts window" +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: data/resources/window.ui:42 +msgid "Loading…" +msgstr "" + +#: data/resources/window.ui:83 +msgid "Could not load the translator service" +msgstr "" + +#: data/resources/window.ui:108 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: data/resources/window.ui:115 +msgid "Open preferences" +msgstr "" + +#: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:727 +msgid "Switch languages" +msgstr "" + +#: data/resources/window.ui:274 +msgid "Previous translation" +msgstr "" + +#: data/resources/window.ui:293 +msgid "Next translation" +msgstr "" + +#: data/resources/window.ui:454 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: data/resources/window.ui:469 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: data/resources/window.ui:485 data/resources/window.ui:623 +msgid "Listen" +msgstr "" + +#: data/resources/window.ui:493 +msgid "Translate" +msgstr "" + +#: data/resources/window.ui:604 +msgid "Translating…" +msgstr "" + +#: data/resources/window.ui:612 +msgid "Could not translate the text" +msgstr "" + +#: data/resources/window.ui:638 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: data/resources/window.ui:819 +msgid "No network connection detected." +msgstr "" + +#: dialect/preferences.py:250 +#, python-brace-format +msgid "Not a valid {backend} instance" +msgstr "" + +#: dialect/window.py:229 +msgid "A network issue has occured. Retry?" +msgstr "" + +#: dialect/window.py:233 +msgid "" +"A network issue has occured.\n" +"Please try again." +msgstr "" + +#: dialect/window.py:501 dialect/window.py:505 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: dialect/window.py:778 +msgid "5000 characters limit reached!" +msgstr "" + +#: dialect/window.py:870 +msgid "" +"Translation failed.\n" +"Please check for network issues." +msgstr "" + +#: dialect/window.py:886 +msgid "Did you mean: " +msgstr ""