From 0ef206f80dadd3ae1bf1c607b9fe70ab9b9f69d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kukuh Syafaat Date: Mon, 18 Jul 2022 23:20:24 +0200 Subject: [PATCH] Update (Indonesian) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings) Co-authored-by: Kukuh Syafaat Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/id/ Translation: Dialect/Dialect --- id.po | 99 +++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/id.po b/id.po index 7f746d3..6f92048 100644 --- a/id.po +++ b/id.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-01 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Adzka Muhammad Mumtaz <4dzkamivi@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-18 21:20+0000\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8 @@ -45,23 +45,20 @@ msgid "Features:" msgstr "Fitur:" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 -#, fuzzy msgid "Translation based on Google Translate" -msgstr "Terjemahan berdasarkan API tidak resmi untuk Google Terjemahan" +msgstr "Terjemahan berdasarkan Google Terjemahan" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 -#, fuzzy msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" msgstr "" "Terjemahan berdasarkan LibreTranslate API, memungkinkan Anda menggunakan " -"instance apa pun yang tersedia secara daring" +"instance publik apa pun" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 -#, fuzzy msgid "Translation based on Lingva Translate API" -msgstr "Terjemahan berdasarkan API tidak resmi untuk Google Terjemahan" +msgstr "Terjemahan berdasarkan Lingva Translate API" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Text to speech" @@ -84,9 +81,8 @@ msgid "The Dialect Authors" msgstr "Penulis Dialect" #: data/resources/about.blp:7 -#, fuzzy msgid "Copyright 2020–⁠2022 The Dialect Authors" -msgstr "Hak Cipta 2020–2021 Penulis Dialect" +msgstr "Hak Cipta 2020–2022 Penulis Dialect" #: data/resources/about.blp:10 msgid "GitHub page" @@ -95,7 +91,7 @@ msgstr "Halaman GitHub" #. Translators: Replace me with your names. #: data/resources/about.blp:14 msgid "translator-credits" -msgstr "Kukuh Syafaat , 2020-2021." +msgstr "Kukuh Syafaat , 2020-2022." #: data/resources/preferences.ui:11 msgid "Behavior" @@ -110,13 +106,12 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." msgstr "Peringatan: Alamat IP Anda mungkin dilarang untuk penyalahgunaan API." #: data/resources/preferences.ui:21 -#, fuzzy msgid "Show Translations in Desktop Search" -msgstr "Riwayat terjemahan" +msgstr "Tampilkan Terjemahan di Pencarian Destop" #: data/resources/preferences.ui:22 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" -msgstr "" +msgstr "Peringatan: Semua pencarian destop akan dikirim ke layanan terjemahan" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Translation Shortcut" @@ -165,12 +160,11 @@ msgstr "Simpan" #: data/resources/preferences.ui:142 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "Kunci API" #: data/resources/preferences.ui:143 -#, fuzzy msgid "Enter an API key for the translation service." -msgstr "Masukkan sebuah alamat URL layanan penerjemahan." +msgstr "Masukkan kunci API untuk layanan terjemahan." #: data/resources/preferences.ui:214 msgid "Text-to-Speech" @@ -286,13 +280,12 @@ msgid "Retry" msgstr "Coba lagi" #: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" -msgstr "Buka preferensi" +msgstr "Buka Preferensi" #: data/resources/window.blp:154 msgid "Remove Key and Retry" -msgstr "" +msgstr "Hapus Kunci dan Coba Lagi" #: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572 msgid "Switch languages" @@ -335,31 +328,28 @@ msgid "Copy" msgstr "Salin" #: data/resources/window.blp:490 -#, fuzzy msgid "Suggest Translation" -msgstr "Terjemahan Langsung" +msgstr "Terjemahan LangsungSarankan Terjemahan" #: data/resources/window.blp:517 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Batal" #: data/resources/lang-selector.blp:18 -#, fuzzy msgid "Search Languages…" -msgstr "Beralih Bahasa" +msgstr "Cari Bahasa…" #: data/resources/theme-switcher.blp:25 msgid "Follow system style" -msgstr "" +msgstr "Ikuti gaya sistem" #: data/resources/theme-switcher.blp:39 msgid "Light style" -msgstr "" +msgstr "Gaya terang" #: data/resources/theme-switcher.blp:53 -#, fuzzy msgid "Dark style" -msgstr "Mode Gelap" +msgstr "Gaya gelap" #: dialect/preferences.py:220 #, python-brace-format @@ -367,38 +357,38 @@ msgid "Not a valid {backend} instance" msgstr "Bukan instance {backend} yang valid" #: dialect/preferences.py:288 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} API key" -msgstr "Bukan instance {backend} yang valid" +msgstr "Bukan kunci API {backend} yang valid" #: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222 msgid "The provided API key is invalid" -msgstr "" +msgstr "Kunci API yang diberikan tidak valid" #: dialect/window.py:298 msgid "Please set a valid API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Harap tetapkan kunci API yang valid di preferensi." #: dialect/window.py:301 msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." msgstr "" +"Harap setel kunci API yang valid atau batalkan setel kunci API di preferensi." #: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230 msgid "API key is required to use the service" -msgstr "" +msgstr "Kunci API diperlukan untuk menggunakan layanan" #: dialect/window.py:323 msgid "Please set an API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Harap tetapkan kunci API di preferensi." #: dialect/window.py:336 -#, fuzzy msgid "Failed loading the translation service" -msgstr "Tidak dapat memuat layanan penerjemah" +msgstr "Gagal memuat layanan terjemahan" #: dialect/window.py:337 msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." -msgstr "" +msgstr "Harap laporkan ini di pelacak kutu Dialect jika masalah berlanjut." #: dialect/window.py:339 #, python-brace-format @@ -406,18 +396,17 @@ msgid "" "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report " "in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"Gagal memuat \"{url}\", periksa apakah alamat instance sudah benar atau " +"laporkan di pelacak bug Dialect jika masalah berlanjut." #: dialect/window.py:343 -#, fuzzy msgid "Couldn’t connect to the translation service" -msgstr "Tidak dapat memuat layanan penerjemah" +msgstr "Tidak dapat terhubung ke layanan terjemahan" #: dialect/window.py:344 -#, fuzzy msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues." msgstr "" -"Terjemahan gagal.\n" -"Silakan periksa masalah jaringan." +"Kami tidak dapat terhubung ke peladen. Silakan periksa masalah jaringan." #: dialect/window.py:346 #, python-brace-format @@ -425,17 +414,16 @@ msgid "" "We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n" " Please check for network issues or if the address is correct." msgstr "" +"Kami tidak dapat terhubung ke instance {service} \"{url}\".\n" +" Harap periksa apakah ada masalah jaringan atau apakah alamatnya benar." #: dialect/window.py:369 msgid "A network issue has occured. Retry?" msgstr "Terjadi masalah jaringan. Ulangi?" #: dialect/window.py:382 -#, fuzzy msgid "A network issue has occured. Please try again." -msgstr "" -"Terjadi masalah jaringan.\n" -"Silakan coba lagi." +msgstr "Terjadi masalah jaringan. Silakan coba lagi." #: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126 msgid "Auto" @@ -443,32 +431,27 @@ msgstr "Otomatis" #: dialect/window.py:870 msgid "New translation has been suggested!" -msgstr "" +msgstr "Terjemahan baru telah disarankan!" #: dialect/window.py:872 msgid "Suggestion failed." -msgstr "" +msgstr "Saran gagal." #: dialect/window.py:1012 -#, fuzzy msgid "{} characters limit reached!" -msgstr "Batas 5000 karakter tercapai!" +msgstr "{} batas karakter tercapai!" #: dialect/window.py:1165 msgid "Did you mean: " msgstr "Apakah maksud Anda: " #: dialect/window.py:1214 -#, fuzzy msgid "Translation failed, check for network issues" -msgstr "" -"Terjemahan gagal.\n" -"Silakan periksa masalah jaringan." +msgstr "Terjemahan gagal, periksa masalah jaringan" #: dialect/window.py:1238 -#, fuzzy msgid "Translation failed" -msgstr "Penerjemahan tampaknya telah gagal" +msgstr "Terjemahan gagal" #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans"