diff --git a/ui/ar.po b/ui/ar.po index 6dae873..5572984 100644 --- a/ui/ar.po +++ b/ui/ar.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 13:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-28 13:09+0000\n" -"Last-Translator: zefr0x \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Ahmed Mohammed \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 @@ -37,9 +37,7 @@ msgstr "ترجِم بين اللُّغات" msgid "" "translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing " "Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; " -msgstr "" -"ترجم;ترجمة;ترجمة قوقل;ترجمة ليبري;ترجمة لينغفا;مترجم مايكروسوفت بينغ;مترجم " -"بينغ;مترجم مايكروسوفت;ترجمة ياندكس; " +msgstr "ترجم;ترجمة;جوجل;ليبري;لينغفا;مايكروسوفت بينغ;بينغ;مايكروسوفت;ياندكس; " #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8 msgid "A translation app for GNOME." @@ -51,18 +49,18 @@ msgstr "الميزات:" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Translation based on Google Translate" -msgstr "ترجِم بالاعتماد على ترجمة قوقل" +msgstr "ترجِم بالاعتماد على ترجمة جوجل" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" msgstr "" -"ترجِم بالاعتماد على واجهة LibreTranslate، مما يتيح لك استخدام أي مثيل عام" +"ترجِم بالاعتماد على واجهة ليبرا ترانزليت، مما يتيح لك استخدام أي مثيل عام" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Translation based on Lingva Translate API" -msgstr "ترجِم بالاعتماد على واجهة Lingva Translate" +msgstr "ترجِم بالاعتماد على واجهة لينغفا ترانزليت" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Translation based on Bing" @@ -73,9 +71,8 @@ msgid "Translation based on Yandex" msgstr "ترجِم بالاعتماد على ياندكس" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21 -#, fuzzy msgid "Translation based on DeepL" -msgstr "ترجِم بالاعتماد على ياندكس" +msgstr "ترجِم بالاعتماد على ديب‌إل" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Text to speech" @@ -108,7 +105,8 @@ msgstr "حقوق النسخ 2020– 2023 مؤلفو دايلكت" msgid "translator-credits" msgstr "" "إبراهيم محمد\n" -"zefr0x https://github.com/zefr0x" +"zefr0x https://github.com/zefr0x\n" +"أحمد محمد " #: data/resources/lang-selector.blp:47 msgid "Search Languages…" @@ -116,11 +114,11 @@ msgstr "ابحث عن لغة…" #: data/resources/preferences.ui:8 msgid "Providers" -msgstr "مقدما خدمة الترجمة" +msgstr "موفّرو خدمة الترجمة" #: data/resources/preferences.ui:11 msgid "Translator" -msgstr "مترجِم" +msgstr "المترجِم" #: data/resources/preferences.ui:12 msgid "Choose from the available translation services." @@ -149,7 +147,7 @@ msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:87 msgid "Show Translations in Desktop Search" -msgstr "إظهار الترجمات في بحث سطح المكتب" +msgstr "اعرض الترجمات في بحث سطح المكتب" #: data/resources/preferences.ui:88 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" @@ -165,11 +163,11 @@ msgstr "سَيُستخدم الخيار غير المحدد لإنشاء سطر #: data/resources/preferences.ui:114 msgid "Default to Auto" -msgstr "تحديد تلقائي افتراضي" +msgstr "تحديد تلقائي مبدئي" #: data/resources/preferences.ui:115 msgid "Use \"Auto\" as the default language" -msgstr "استخدام \"تلقائي\" كلغة افتراضية" +msgstr "استخدام \"تلقائي\" كلغة مبدئية" #: data/resources/preferences.ui:122 msgid "Appearance" @@ -177,7 +175,7 @@ msgstr "المظهر" #: data/resources/preferences.ui:125 msgid "Use Custom Font Size" -msgstr "تخصيص حجم الخط" +msgstr "استخدم حجم خط مخصص" #: data/resources/preferences.ui:126 msgid "System font size is used otherwise." @@ -185,7 +183,7 @@ msgstr "حجم خط النظام سَيُستخدم ما لم يُذكر خلا #: data/resources/preferences.ui:132 msgid "Default Font Size" -msgstr "حجم الخط الافتراضي" +msgstr "حجم الخط المبدئي" #: data/resources/preferences.ui:133 msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this." @@ -194,20 +192,20 @@ msgstr "تغيير الحجم عن طريق الاختصارات مؤقت ولا #: data/resources/provider-preferences.blp:5 #: data/resources/provider-preferences.blp:12 msgid "Provider Preferences" -msgstr "إعدادات مُقَدِّم الخدمة" +msgstr "تفضيلات مُوفِّر الخدمة" #: data/resources/provider-preferences.blp:21 msgid "Instance URL" -msgstr "محدد موقع الموارد المُوحّد (URL) للمثيل" +msgstr "مسار المثيل" #: data/resources/provider-preferences.blp:22 msgid "Enter an Instance URL for the Provider." -msgstr "أدخل محدد موقع الموارد المُوحّد لمثيل مُقَدِّم الترجمة." +msgstr "أدخل مسار مثيل لمُوفِّر الترجمة." #: data/resources/provider-preferences.blp:32 #: data/resources/provider-preferences.blp:62 msgid "Reset to Default" -msgstr "إعادة الضبط للافتراضي" +msgstr "صَفِّر للمبدئي" #: data/resources/provider-preferences.blp:52 msgid "API Key" @@ -215,11 +213,11 @@ msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API)" #: data/resources/provider-preferences.blp:53 msgid "Enter an API Key for the Provider." -msgstr "أدخل مفتاح واجهة برمجة التطبيقات لِمُقَدِّم الترجمة." +msgstr "أدخل مفتاح واجهة برمجة التطبيقات لِمُوَفِّر الترجمة." #: data/resources/provider-preferences.blp:83 msgid "Character Usage" -msgstr "" +msgstr "استخدام الأحرف" #: data/resources/shortcuts.blp:13 msgctxt "shortcuts window" @@ -229,17 +227,17 @@ msgstr "المترجم" #: data/resources/shortcuts.blp:16 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translate" -msgstr "ترجمة" +msgstr "ترجم" #: data/resources/shortcuts.blp:21 msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" -msgstr "تبديل اللغات" +msgstr "بدِّل اللغات" #: data/resources/shortcuts.blp:26 msgctxt "shortcuts window" msgid "Select source language" -msgstr "اختر اللغة المصدرية" +msgstr "اختر لغة المصدر" #: data/resources/shortcuts.blp:31 msgctxt "shortcuts window" @@ -249,27 +247,27 @@ msgstr "اختر اللغة المستهدفة" #: data/resources/shortcuts.blp:36 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "مسح نص المصدر" +msgstr "امحِ نص المصدر" #: data/resources/shortcuts.blp:41 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "نسخ الترجمة" +msgstr "انسخ الترجمة" #: data/resources/shortcuts.blp:46 msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" -msgstr "عرض النطق" +msgstr "اعرض النطق" #: data/resources/shortcuts.blp:51 msgctxt "shortcuts window" msgid "Increase font size" -msgstr "زيادة حجم الخط" +msgstr "زِد حجم الخط" #: data/resources/shortcuts.blp:56 msgctxt "shortcuts window" msgid "Decrease font size" -msgstr "تقليص حجم الخط" +msgstr "قلص حجم الخط" #: data/resources/shortcuts.blp:62 msgctxt "shortcuts window" @@ -279,12 +277,12 @@ msgstr "نص إلى كلام" #: data/resources/shortcuts.blp:65 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "الاستماع إلى نص المصدر" +msgstr "استمع إلى نص المصدر" #: data/resources/shortcuts.blp:70 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "الاستماع إلى الترجمة" +msgstr "استمع إلى الترجمة" #: data/resources/shortcuts.blp:76 msgctxt "shortcuts window" @@ -294,12 +292,12 @@ msgstr "التنقل" #: data/resources/shortcuts.blp:79 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" -msgstr "الرجوع بالتاريخ" +msgstr "عُد بالتاريخ" #: data/resources/shortcuts.blp:84 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" -msgstr "المضي بالتاريخ" +msgstr "تقدَم بالتاريخ" #: data/resources/shortcuts.blp:90 msgctxt "shortcuts window" @@ -309,33 +307,33 @@ msgstr "عام" #: data/resources/shortcuts.blp:93 msgctxt "shortcuts window" msgid "Preferences" -msgstr "تفضيلات" +msgstr "التفضيلات" #: data/resources/shortcuts.blp:98 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "اختصارات" +msgstr "الاختصارات" #: data/resources/shortcuts.blp:103 msgctxt "shortcuts window" msgid "Quit" -msgstr "خروج" +msgstr "أنهِ" #: data/resources/theme-switcher.blp:20 msgid "Follow System Style" -msgstr "اتباع نمط النظام" +msgstr "اتبع أسلوب النظام" #: data/resources/theme-switcher.blp:35 msgid "Light Style" -msgstr "النمط الفاتح" +msgstr "الأسلوب الفاتح" #: data/resources/theme-switcher.blp:50 msgid "Dark Style" -msgstr "النمط الداكن" +msgstr "الأسلوب الداكن" #: data/resources/window.blp:15 msgid "Show Pronunciation" -msgstr "إظهار النطق" +msgstr "أظهِر النطق" #: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1079 msgid "Preferences" @@ -351,34 +349,34 @@ msgstr "عن دايلكت" #: data/resources/window.blp:80 msgid "Loading…" -msgstr "يجري التحميل …" +msgstr "يُحَمِّل…" #: data/resources/window.blp:108 data/resources/window.blp:140 #: dialect/window.py:490 dialect/window.py:1063 dialect/window.py:1071 #: dialect/window.py:1087 msgid "Retry" -msgstr "إعادة المحاولة" +msgstr "أعِد المحاولة" #: data/resources/window.blp:118 data/resources/window.blp:153 #: data/resources/window.blp:193 data/resources/window.blp:229 msgid "Open Preferences" -msgstr "فتح التفضيلات" +msgstr "افتح التفضيلات" #: data/resources/window.blp:183 data/resources/window.blp:216 msgid "Remove Key and Retry" -msgstr "إزالة المفتاح وإعادة المحاولة" +msgstr "أزِل المفتاح وأعِد المحاولة" #: data/resources/window.blp:260 data/resources/window.blp:582 msgid "Change Source Language" -msgstr "تغيير لغة المصدر" +msgstr "غَيِّر لغة المصدر" #: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:590 msgid "Switch Languages" -msgstr "تبديل اللغات" +msgstr "بَدِّل اللغات" #: data/resources/window.blp:272 data/resources/window.blp:598 msgid "Change Destination Language" -msgstr "تغيير اللغة المستهدفة" +msgstr "غَيِّر اللغة المستهدفة" #: data/resources/window.blp:287 msgid "Previous Translation" @@ -390,47 +388,47 @@ msgstr "الترجمة التالية" #: data/resources/window.blp:300 msgid "Main Menu" -msgstr "القائمة الرئيسية" +msgstr "القائمة الرئيسة" #: data/resources/window.blp:401 msgid "Clear" -msgstr "مسح" +msgstr "امحِ" #: data/resources/window.blp:407 msgid "Paste" -msgstr "لصق" +msgstr "ألصِق" #: data/resources/window.blp:413 data/resources/window.blp:531 msgid "Listen" -msgstr "استماع" +msgstr "استمع" #: data/resources/window.blp:434 msgid "Translate" -msgstr "ترجمة" +msgstr "ترجم" #: data/resources/window.blp:505 msgid "Translating…" -msgstr "تجري الترجمة …" +msgstr "يُتَرجِم…" #: data/resources/window.blp:510 msgid "Could not Translate the Text" -msgstr "لا يمكن ترجمة النص" +msgstr "تعذرت ترجمة النص" #: data/resources/window.blp:517 dialect/search_provider/search_provider.in:174 msgid "Copy" -msgstr "نسخ" +msgstr "انسخ" #: data/resources/window.blp:525 msgid "Suggest Translation" -msgstr "اقتراح ترجمة" +msgstr "اقترح ترجمة" #: data/resources/window.blp:549 msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء" +msgstr "ألغِ" #: data/resources/window.blp:556 msgid "Save" -msgstr "حفظ" +msgstr "احفظ" #: dialect/languages.py:61 msgid "Auto" @@ -442,91 +440,92 @@ msgstr "تبرّع" #: dialect/preferences.py:126 msgid "Edit Provider Settings" -msgstr "تعديل إعدادات مقدم خدمة الترجمة" +msgstr "عَدِّل إعدادات مُوَفِّر خدمة الترجمة" #: dialect/preferences.py:128 msgid "No Settings for This Provider" -msgstr "لا توجد إعدادات لهذا المقدم" +msgstr "لا إعدادات لهذا المُوَفِّر" #: dialect/window.py:389 dialect/search_provider/search_provider.in:114 msgid "Failed loading the translation service" -msgstr "لقد فشل تحميل خدمة الترجمة" +msgstr "فشل تحميل خدمة الترجمة" #: dialect/window.py:390 msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" -"يرجى الإبلاغ عن ذلك في متتبع الأخطاء الخاص بدايلكت إذا استمرت هذه المشكلة." +"من فضلك أبلغ عن ذلك في متتبع الأخطاء الخاص بدايلكت إن استمرت هذه المشكلة." #: dialect/window.py:401 msgid "Couldn’t connect to the translation service" -msgstr "فشل الاتصال بخدمة الترجمة" +msgstr "تعذر الاتصال بخدمة الترجمة" #: dialect/window.py:402 msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues." -msgstr "لا يمكننا الاتصال بالخادوم. يرجى التحقق من مشاكل الشبكة." +msgstr "لا يمكننا الاتصال بالخادوم. من فضلك تحقق من مشاكل الشبكة." #: dialect/window.py:420 dialect/window.py:1077 #: dialect/search_provider/search_provider.in:103 msgid "API key is required to use the service" -msgstr "إن مفتاح ال API ضروري لاستخدام الخدمة" +msgstr "إن مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) إلزامي لاستخدام الخدمة" #: dialect/window.py:421 msgid "Please set an API key in the preferences." -msgstr "يرجي إعداد مفتاح API في التفضيلات." +msgstr "من فضلك عَيِّن مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) في التفضيلات." #: dialect/window.py:424 dialect/window.py:1069 #: dialect/search_provider/search_provider.in:101 msgid "The provided API key is invalid" -msgstr "مفتاح ال API المعطى غير صالح" +msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) المعطى غير صالح" #: dialect/window.py:426 msgid "Please set a valid API key in the preferences." -msgstr "يرجى إعداد مفتاح API صالح في التفضيلات." +msgstr "من فضلك عَيِّن مفتاح واجهة برمجة تطبيقات (API) صالح في التفضيلات." #: dialect/window.py:429 msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." -msgstr "يرجى إعداد مفتاح API صالح أو إزالة مفتاح ال API في التفضيلات." +msgstr "" +"من فضلك عَيِّن مفتاح واجهة برمجة تطبيقات (API) صالح، أو أزل المفتاح من " +"التفضيلات." #: dialect/window.py:483 msgid "A network issue has occurred. Retry?" -msgstr "لقد حدثت مشكلة في الشبكة. إعادة المحاولة؟" +msgstr "حصلت مشكلة في الشبكة. أأعيد المحاولة؟" #: dialect/window.py:496 msgid "A network issue has occurred. Please try again." -msgstr "لقد حدثت مشكلة في الشبكة. يرجى إعادة المحاولة." +msgstr "حصلت مشكلة في الشبكة. من فضلك أعِد المحاولة." #: dialect/window.py:775 msgid "New translation has been suggested!" -msgstr "لقد تم اقتراح ترجمة جديدة!" +msgstr "اقترحت ترجمة جديدة!" #: dialect/window.py:777 dialect/window.py:783 msgid "Suggestion failed." -msgstr "لقد فشل الاقتراح." +msgstr "فشل الاقتراح." #: dialect/window.py:907 msgid "{} characters limit reached!" -msgstr "لقد تم الوصول إلى حد {} حرف!" +msgstr "وصلت إلى حد {} حرف!" #: dialect/window.py:1023 msgid "Did you mean: " -msgstr "هل كان المقصود: " +msgstr "هل قصدت: " #: dialect/window.py:1061 dialect/search_provider/search_provider.in:99 msgid "Translation failed, check for network issues" -msgstr "لقد فشلت عملية الترجمة، يرجى التحقق من مشاكل الشبكة" +msgstr "فشلت الترجمة. من فضلك تحقق من مشاكل الشبكة" #: dialect/window.py:1085 dialect/search_provider/search_provider.in:105 msgid "Translation failed" -msgstr "لقد فشلت الترجمة" +msgstr "فشلت الترجمة" #: dialect/search_provider/search_provider.in:129 msgid "Translate “{text}” with {provider_name}" -msgstr "" +msgstr "ترجم \"{text}\" من خلال {provider_name}" #: dialect/search_provider/search_provider.in:175 -#, fuzzy msgid "Copy translation to clipboard" -msgstr "نسخ الترجمة" +msgstr "انسخ الترجمة إلى الحافظة" #~ msgid "translate;translation;" #~ msgstr "ترجم;ترجمة;"